Карта может быть расценена как дополнение к его главной работе «Historia de Gentibus Septentrionalibus» («История северных народов»), которую, находясь на службе в римском монастыре Св. Бригитты, в 1555 году он впервые опубликовал, она в короткий срок стала известной во многих европейских странах. Это было первое крупномасштабное описание стран и народов Севера. Ее связь с Carta Marina очевидна. Можно сказать, что его «История» представляет собой детальный комментарий к карте.
Это сочинение Олафа Магнуса до сих пор является одним из важных и интересных источников по изучению истории и географии Скандинавских стран и Европейского Севера, в том числе и Биармии.
Громадный труд Олафа Магнуса «История северных народов» начинается описанием Биармии. Магнус, как и Саксон Грамматик, также делит Биармию на ближнюю и дальнюю (citeriorem et ulteriorem).
«В ближней изобилуют горы, покрытые лесами, а на богатейших пастбищах находят себе пищу многочисленные стада диких зверей; здесь много рек, обильных пенящимися водопадами. В дальней Биармии обитают диковинные народы, сам доступ к которым труден, и попасть туда можно только с великой опасностью для жизни. Эта половина Биармии по большей части покрыта снегами, и путешествие возможно здесь, при страшном холоде, только на быстро несущихся оленях. В той и другой части Биармии достаточно равнин и полей, и земля дает урожай, если бывает засеяна; повсеместно водится в громадном количестве рыба, а охота на дикого зверя столь легка, что здесь не ощущается особой нужды в хлебе.
Во время войны биармийцы не столько пользуются оружием, сколько заклинаниями, с помощью которых вызывают на ясном небе густые облака и проливные дожди. Биармийцы — идолопоклонники, ведут кочевую жизнь и весьма искусны в волшебстве; не только словом, но одним взглядом они могут так околдовать человека, что он теряет волю, слабеет умом и, постепенно худея, умирает от истощения».
Затем Магнус приводит уже знакомую историю (вероятно, заимстванную из Саксона Грамматика) неудачного похода в Биармию датского короля Регнера, который потерпел от биармийцев жестокое поражение. Описывая Скридфиннию, располагает ее положение между Финмаркией и Биармией, помещая последнюю на крайнем севере Норвегии.
На Морской карте Магнус изобразил Кольский полуостров, а точнее, часть его — перешеек, на котором и поместил Биармию, а также, по убеждению многих ученых, впервые изобразил Кандалакшский и Онежский заливы Белого моря, названного путешественником Lacus Albus (Белое озеро). Однако это было изображение не Белого моря, а Ладожского озера. Причиной такой ошибки стало, вероятно, неправильно им понятое сообщение от туземцев о существовании Кандалакшской губы, на чем ниже остановимся подробнее.
Позднее, знаменитый фламандский картограф и географ Герард Меркатор на своей карте Европы показал Биармию Магнуса без изменений, то есть на Кольском полуострове.
Важное сообщение Франческо да Колло
В предыдущих главах мы остановили повествование о Франческо да Колло на том моменте, когда он в завершение дипломатической миссии составил важное сообщение для императора Максимилиана в виде реляции под названием «Записки о Московии». Напомним читателю, что он первым из многочисленных западноевропейских осведомителей упомянул и Биармию, по его словам, «некогда громаднейшее царство, граничащее с областью Скризинской и другими княжествами».
Более того, для исследователей Севера сочинение Франческо да Колло представляет большую ценность. Во-первых, оно написано ранее знаменитой книги Герберштейна и одноименных записок Павла Иовия, и, во-вторых, тех сведений, которые представил да Колло, мы не найдем у этих писателей да и у других тоже. Л. H. Майков совершенно справедливо в свое время отозвался о труде итальянского посла, «по всему этому небольшой книге де Коло должно быть отведено почетное место в ряду иностранных сочинений о России XVI века». К сожалению, небольшая книжечка Франческо да Колло была почти неизвестна российским историкам, за исключением, наверное, только Н. М. Карамзина, упомянувшего имя итальянца в седьмом томе своей «Истории государства Российского». Причем книга да Колло являлась большой редкостью для отечественных исследователей, так как до настоящего времени, точнее до 1996 года, за исключением отдельных фрагментов, она никогда полностью не переводилась на русский язык.
Вниманию читателей представлено несколько фрагментов из его сочинения, включающих и описание северных областей Руси 219 219 Франческо да Колло. Доношение о Московии. 1996.
.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу