— В этом я всегда был согласен с вами, сеньор Кортес, — усмехнулся Ордас. — Но мне также известно, что такое присяга.
— Вот об этом я и веду речь. Надеюсь, вы согласны с тем, что находитесь в моем полном подчинении?
— Да, — выдавил Ордас, успевший прикусить язык на слове «пока».
— Вот я и приказываю вам сидеть и молчать.
— Но если это нанесет ущерб чести!..
— Всякие «если» потом, — прервал его Кортес, — а пока исполняйте приказ.
Ордас насупился, отвернулся, глянул в сторону берега.
Между тем заметно рассвело — ещё несколько мгновений и на востоке полыхнет солнечным светом. Наступит день… В этот момент на берегу появился губернатор — на коне въехал прямо в воду. Шпага нелепо торчит в сторону, весь он был какой-то взъерошенный. Толпа на пляже заметно прибывала, жители спешили посмотреть на невиданное зрелище. Бунт не бунт. И не мятеж… Что-то вроде торжественных проводов. Все вроде бы чинно, благородно. Разве что губернатор немного не в себе, и корабли, ещё с вечера занимавшие места в гавани, теперь покачиваются на рейде. Почему кругом факелы?
Ордас поежился…
Шлюпка тем временем приблизилась к берегу на арбалетный выстрел.
— Суши весла! — неожиданно приказал Кортес. — Ближе не подплывать!
Суденышко заколыхалось на мелкой волне, несколько раз клюнуло носом, перевалилось с борта на борт и начало медленно дрейфовать вдоль берега.
— Вот как вы уходите, сеньор Кортес! — первым закричал Диего Веласкес и почему-то принялся махать шляпой — видно, хотел подозвать строптивого подчиненного поближе. — Нечего сказать, учтивая манера прощаться, укоризненно добавил губернатор.
В этот момент в крепости громыхнуло орудие. Залп был холостой, так как не было слышно воя пущенного ядра, и ахнувшая, отхлынувшая от берега толпа тут же вновь приблизилась к кромке едва наметившегося прибоя.
Этот выстрел обескуражил и самого губернатора.
— К чему такая спешка, кум? — уже более миролюбиво крикнул Веласкес.
— Простите, ваша милость, время не терпит. Бывают обстоятельства, когда лучше сделать шаг, а потом уже подумать. Сим, господин губернатор, объявляю, что я верный ваш слуга и полон благодарности за то, что вы в столь ранний час соизволили прибыть и проводить нас в дальний путь.
Тут же Кортес понизил голос и, обернувшись к гребцам, распорядился.
— Весла на воду! Навались!.. Держать на флагман.
Потом он вновь повернулся к берегу и крикнул.
— Ваша милость имеет ещё какие-нибудь дополнительные приказания?
Матросы, до той секунды сидевшие с разинутыми ртами — никогда ранее им не доводилось видеть такое теплое прощание — сразу встрепенулись, приняли озабоченный вид и в лад, несколькими гребками развернув шлюпку, погнали её к большому кораблю.
— Что? — взорвался губернатор. — Проводить?! Дать дополнительные указания?!
— Ясно, ваше превосходительство, — в ответ крикнул Кортес. — Я буду точно следовать данным вами наставлениям.
На берегу местный священник машинально осенил удалявшееся суденышко крестным знамением.
— Святой отец! — закричал губернатор. — Вы-то что делаете? Кого благословляете?.. — он не договорил и вновь замахал шляпой.
В крепости опять раздался пушечный выстрел. Подобный салют Веласкес уже не мог вынести, тем более, что в толпе раздались приветственные возгласы.
Губернатор как-то сразу сник, молча развернул коня и шагом поехал в сторону своей резиденции.
Повеселевший Кортес повернулся к Ордасу и дружески подмигнул ему.
— Так на чем мы остановились, сеньор Ордас? На верности присяге, не так ли?..
Говорил он громко — так, чтобы слышали гребцы.
— Вы кому присягали, сеньор Ордас? — спросил Кортес.
— Его католическому величеству, королю Испании, дону Карлосу первому, — ответил Ордас, потом поджал губы и ядовито вымолвил. — Я вас, сеньор Кортес, насквозь вижу. И не надо насчет присяги. Неужели вы надеетесь, что его милость, губернатор Фернандины, оставит этот ваш поступок без последствий?
— В этом вы как раз и ошибаетесь, — усмехнулся Кортес. Теперь и Пуэртокаррера заулыбался. — Разве я совершил что-нибудь противозаконное? Вы же ясно видели и слышали, что его превосходительство, губернатор Кубы Диего Веласкес де Леон дал нам добро на выход в море, а падре осенил нашу флотилию крестным знамением. Я имею право расценивать слова губернатора, как пожелание удачи и доброе напутствие.
Кто-то из аркебузиров не удержал и громыхнул баском.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу