В своем исследовании я буду придерживаться нумерации венедских надписей, представленных в замечательном двухтомном издании «La lingua venetica» G. B. Pellegrini, A. L. Prodocimi. Padova, 1967. Исследователи привели наиболее полное собрание венедских надписей, и в этом их величайшая заслуга.
Однако приступим к рассмотрению венедских надписей.
* * *
Es 1 [ME 14 inv. gov.] Каменная стела найдена в Морлонго в 1882 г. Её подняли с глубины в 1,8 м, соответствующей третьему нижнему слою захоронения.
Лежеуне, исходя из исследований Жирардини, время создания каменной плиты относит к середине V в. до н. э. Пеллегрини считает указанную эпоху приемлемой для данного памятника.
По моему мнению, исходя из сопоставления архаического греческого, этрусского и венедского алфавитов, данную запись можно прочесть справа налево следующим образом:
Е [Я] ПО ВОЛ ТИ ПЕНЕИВЕ СО НИ ИВИ
Надпись приблизить к современному нашему славянскому пониманию следует так:
Я ПО ВОЛ [Е] Т [ВОЕЙ] ПЕНЕИВЕ [66] ПЕНЯ — наказание и возможно второе значение — ПЕНИЕ скорбное.
СОН [М] И ВИ.
Автор эпитафии начертал на камне славянскую фразу знаками венедского алфавита, стремясь сказать буквально следующее: «Я по воле твоей наказан [пою] с ним. Ивы».
Es 2 [ME] Каменный столб с начертанной на нем надписью найден в декабре 1959 г. на току (гумне) поместья Каподаглио в ходе раскопок, осуществлявшихся Дирекцией Древностей Венеции. В данном месте было найдено около трех десятков захоронений, относимых к III и IV периодам археологической культуры эсте и близки к эпохе романской культуры в данной местности. Столб с надписью найден в горизонтальном положении на глубине 1,10 м, на расстоянии 1, 6 м от могилы. Размеры столба: 645 мм (высота) х230 ммХ230 мм. Обработан столб на высоту 410 мм.
Надпись нанесена на одну поверхность и распределена на три полосы. На мой взгляд, надпись читается так: первая полоса верхняя — справа налево; вторая средняя полоса — слева направо; третья нижняя полоса — справа налево.
Е ПО ВЕНКТС С ИИА И
ВО Л ТИИО ММНИ
НАЧ И
Прочтение надгробной надписи таково: Я ПО ВЕНКТС СИИА И ВО Л [Ю] ТИИО ММНИ НА И.
Смысл надписи может быть следующим: Я ПО ВЕНКТС СИИА И ВОЛЮ ТИИО МНИТЬ НА И.
То есть: Я Венктса и я и волю тебя [по]мнить на и.
E4 [ME 11113]
Данный погребальный столб из Венето содержит эпитафию, близкую предыдущей, но во второй части отличающуюся.
Надпись читается слева направо:
И Е ПО ВОЛ ТИИ ОИМНО И ИПВА Н ТИИО И
Содержание надписи таково: И Я ПО ВОЛЕ ТИИ ОИМУ [— Н]О И [М]ИПВАН ТИИО И
То есть: И Я ПО ВОЛЕ ТВОЕЙ ИМУ МОЛИТВУ НА ТЕБЯ И.
ЕЮ [ME 17785 inv. gov.]
Каменный столб с надписью был найден в 1918 г. в Понте делла Торре в западном некрополе Атесте. Надпись нанесена на две полосы одной поверхности. Верхняя полоса, по моему мнению, читается слева направо. Нижняя полоса читается справа налево.
Запись читается следующим образом:
ТИ ОС КОЛ ИЛ И ИЕ… Н [М]ТИ ДЕМА И С
Смысл надписи может быть таков: ТИ [ЕЕ] ОСКОЛИЛ И ИЕ… НТИ ДЕМА И С
То есть: ТЕБЕ ОСКОЛИЛ И Я… НА ТЕБЕ ДЕМОН [БОГ] ЕСТЬ.
У меня складывается убеждение, что точки в надписях венедского письма служат разделителями и отдельных слов и некоторых слогов. Система письма венедов в VI–I вв. до н. э. была ещё весьма подвижной и эволюционировала достаточно активно, вырабатывая пунктуацию и орфографию.
Замечу, что надпись Е10 может допускать и второй вариант прочтения: верхняя строка читается слева направо, а нижняя строка читается слева направо.
ТИ ОС КОЛ ИЛ И ИЕ
СИ АМЕР ИТН [М]
Смысл второго прочтения надписи таков:
Читать дальше