Между тем беспристрастному, непредубежденному наблюдателю того, что происходило в греческом мире в середине и второй половине IV в. до н.э. по инициативе македонских царей, ясно будет все несовершенство объединительной политики этих последних, озабоченных не столько созданием на Балканах нового, поистине конструктивного, федеративного единства, сколько достижением собственных державных целей. Как бы ни обстояло дело с оценкою политики македонских царей на Балканах, нельзя отказать Дройзену в широте взгляда и исторической проницательности, с которыми он судит о более общем, всемирно-историческом значении рассматриваемой им эпохи древней истории. Начать с того, что он дал этой эпохе емкое определение эллинизма (напомним, что самоназванием греков было и остается слово «эллины»), под которым при первом приближении он понимал «распространение греческого господства и образованности среди отживших культурных народов (Востока)». Однако в более широкой исторической перспективе содержание эллинизма понималось им как сложное взаимодействие западного и восточного миров, как плодотворное взаимопроникновение различных по происхождению культур и религий, короче говоря, как синтез эллинского, греческого, и восточного начал, итогом которого должно было стать возникновение новой мировой религии и культуры – христианства. Дройзену не удалось в полной мере выполнить поставленную задачу: историю эллинизма он представил преимущественно в ее внешней, политической форме; до обстоятельного, полнокровного описания только что обозначенного культурного процесса дело так и не дошло. Да и собственно политический обзор эллинистического времени оказался доведен лишь до 220 г. до н.э. – до начала активного вмешательства в дела греков Римской державы; вся последующая история эллинизма (вплоть до подчинения римлянами в 30 г. до н.э. последнего эллинистического государства – птолемеевского Египта), история, столь богатая политическими переменами и коллизиями, а главное, столь плодотворная в плане интересовавшего историка культурного синтеза, осталась за пределами его внимания. Но и то, что было сделано, поражает своею масштабностью. Во всяком случае, в том, что касается политической истории раннего и зрелого эллинизма, труд Дройзена и по объему, и по основательности представленной реконструкции до сих пор не знает себе равных. В заключение заметим, что переиздаваемый теперь русский перевод «Истории эллинизма» Дройзена был выполнен с французской авторизованной версии (с рядом исправлений и дополнений автора), опубликованной в Париже в 1883–1885 гг. под редакцией известного впоследствии историка эллинизма А. Буше-Леклерка, и, таким образом, представляет самостоятельную научную ценность даже в сравнении с немецкими изданиями. Текст перевода был заново выверен и исправлен сотрудником кафедры античной истории Санкт-Петербургского государственного университета М. В. Белкиным. Особенно много исправлений было внесено в изобилующие греческими и латинскими цитатами примечания, которые в настоящем издании полностью сохранены. Тексту «Истории эллинизма» Дройзена предпослан очерк жизни и деятельности выдающегося историка, составленный современным немецким антиковедом К. Кристом и переведенный на русский язык ответственным редактором издания.
Доктор исторических наук, профессор Э. Д. Фролов
Иоганн Густав Дройзен (1808–1884)
Карл Крист (из книги: Christ Karl. Von Gibbon zu Rostovtzeff. Leben und Werk fuhrender Althistoriker der Neuzeit. Darmstadt, 1972)
Перевод статьи сделан Э. Д. Фроловым.
Греческий идеал в немецкой классической филологии в духе Винкельмана и Гумбольдта, как известно, достигает кульминации в апофеозе свободной Греции. Оценки вроде той, что дал Вильгельм фон Гумбольдт, а именно, что "греческий дух, привитый на немецкую почву, проложил русло, по которому человечество могло без остановки идти вперед", [1] См. письмо Вильгельма фон Гумбольдта к Швейдхойзеру, цитируемое у А. Момильяно (Momigliano А. Genesi storica е funzione attuale del concetto di Ellenismo // Contribute alia storia degli studi classici. Roma, 1955. P. 172).
исключает любое соответствующее истине историческое понимание тех сил, которые в IV в. до P. X. подчинили мир греческих городов и включили его в более крупную историческую формацию. Между тем к защите греческих ценностей добавилось под влиянием современных потрясений, вызванных Наполеоном, историческое оправдание греческой свободы. Оно привело к отождествлению немцами собственного дела с борьбой Демосфена против Филиппа II Македонского. Характерным для духовного развития Европы в начале XIX в. было то, что Б. Г. Нибур в 1805 г. опубликовал анонимно перевод первой "Филиппики" Демосфена и посвятил этот перевод русскому царю Александру.
Читать дальше