Глава 12
ИВЭН, ИЛИ РЫЦАРЬ СО ЛЬВОМ
В этом романе, написанном около 1173 года, который многие считают шедевром Кретьена де Труа, портрет рыцаря, изображение его полной приключений жизни, понятие о его долге выкристаллизовывается, хотя нельзя сказать, жизнь дала сюжет для романа или, наоборот, сюжет из романа заимствован жизнью.
Напрашивается сравнение с первым романом – «Эрек и Энида», – потому что и его идея (Кретьен де Труа первый наш романист, имевший определенные идеи) – трусость, отступничество рыцаря.
В Броселиадском лесу, чьи сказочность и волшебность с самого начала этой сказки растворяются в нематериальном бретонском тумане, стоит замок вавассера (мелкого дворянчика), который живет там с дочерью и в котором они часто давали приют странствующему рыцарю, которого заводил туда поиск приключений.
Вот когда в литературу вошел образ странствующего в поисках приключений рыцаря, завершением которого стал обаятельный безумец Дон Кихот.
В этой истории речь идет о Берантонском фонтане, вода которого, разлитая из золотого кубка по краю фонтана, вызывает бурю, из которой появляется рыцарь, чтобы наказать наглеца, потревожившего его. Ивэн побеждает этого рыцаря, нанеся ему смертельный удар в голову, гонится за ним до его замка, ворота которого захлопываются, разрубив пополам коня. Благодаря кольцу, подаренному ему фрейлиной Люнеттой, он остается невидимым для своих врагов и свидетелей горя вдовы Эскладоса Рыжего, Лодины. Он влюбляется в нее, и благодаря хитроумным уловкам Люнетты ему удается добиться ее любви и брака с ней (история знает несколько подобных примеров). Ее рассуждения заслуживают того, чтобы их процитировать:
«Когда два рыцаря сошлись в бою,
Как вы думаете, кто стоит больше,
Когда один победил другого?
По мне, так приз надо присудить
Победителю. А вы что делаете?»
«Я полагаю, он подстраивает мне ловушку,
А ты хочешь поймать меня на слове».
«Право! вы могли бы понять
Мою правоту,
И я докажу вам при необходимости,
Что больше стоит тот, кто победил
Вашего сеньора, чем он сам.
Он победил его и храбро
Преследовал до этого замка,
Так что оказался в нем запертым».
«А теперь, – говорит она, – я слышу глупость,
Самую большую, какую только можно сказать.
Назад, одержимая злым духом,
Назад! Безумная и невыносимая девица;
Никогда не говори подобную глупость
И не являйся мне на глаза,
Если собираешься говорить о нем!»
«Право, мадам, я знала,
Что мне нечего ждать от вас благодарности…
Я лишилась хорошей возможности промолчать».
Их соглашение санкционировано собранием феодалов, который играет при хозяйке замка роль королевского совета. При появлении Ивэна, одетого в алое платье с небольшой опушкой из серого меха, с золотыми застежкой, поясом и кошелем для раздачи милостыни, все встают, и после короткой речи сенешаля вассалы умоляют даму сделать то, что ей самой до смерти хочется сделать: выйти за того, кого она представляет не как убийцу мужа, а как будущего защитника фонтана. Она бы с удовольствием сказала бы то же, что Карлу Великому в «Жираре де Виане» (стихи 1246–1253) сказала герцогиня Бургундская: «К чему соблюдать траур? Дайте мне могущественного мужа».
Но теперь мессир Ивэн – господин.
А мертвый быстро позабыт.
Тот, кто убил его, женат
На его жене, и они спят вместе,
А люди больше любят и уважают
Живого, нежели мертвого.
Артур и его сестра спешат успеть на свадьбу:
Шелковые простыни вывешены
Как украшения.
Ковры брошены на дорогу
И покрыли все улицы…
От жаркого солнца
Улицы защищены навесами.
Колокола, роги и трубы
Гудят в замке,
Как не могли бы гудеть и Божьи трубы.
Перед королем танцуют девицы,
Играют флейты и свирели,
Цимбалы, бамбурины и барабаны.
С королем Артуром приехал Говэн, солнце, «которым освещено рыцарство», и в момент окончания празднеств он начинает уговаривать только что женившегося Ивэна отправиться вместе с ним:
«Как? Неужели, мессир Ивэн,
Вы станете одним из тех,
Что растерял доблесть из-за своей жены?
Позор тому, кто
Становится рабом, женившись!
Дама, будь она возлюбленной или женой,
Должна делать своего рыцаря лучше,
Иначе будет справедливо, если она разлюбит его,
Когда у него не будет ни доблести, ни славы.
Эта теория любви-достоинства рыцарства сформулирована на пять столетий раньше «Трактата о страстях» Декарта и Корнеля.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу