Современные исследования
Hantraye J. Les Cosaques aux Champs-Élysées. L’occupation de la France après la chute de Napoléon. Paris: Belin, Histoire & société, 2005.
Jégo Y. La Campagne de France, 1814. Paris: Tallandier, 2013.
Leggiere M V. The Fall of Napoleon. The Allied Invasion of France, 1813–1814. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
Madelin L. La Campagne de France. Paris: Hachette, 1951.
Mikaberidze A. «The Russian Eagles over the Seine», Russian Occupation of Paris in 1814. Napoleonic Scholarship // The Journal of the International Napoleonic Society. Novembre 2011. № 4.
Mir J.-P. La Bataille de Paris, 30 mars 1814. Paris: Archives et culture, 2004.
Thiébaud J.-M., Tissot-Robbe G. Les Corps francs de 1814 et 1815. La double agonie de l’Empire. Paris: SPM, Kronos, 2011.
Thiry J. La Campagne de France de 1814. Paris: Berger-Levrault, 1946.
TraniéJ., Carmigniani J.-C. Napoléon. La Campagne d’Espagne, 18071814. Paris: Flammarion, «Pygmalion», 1998.
Безотосный В. M., Иткина Е. И. Казаки в Париже. М.: Изд-во Кучково Поле, 2007.
Могилевский Н. А. От Немана до Сены. Заграничный поход русской армии 1813–1814 гг. М.: Кучково поле, 2012.
* * *
Константин Николаевич Батюшков, Николай Михайлович Карамзин и Иван Андреевич Крылов посвятили этой кампании немало прекрасных страниц, а писатель-декабрист Николай Александрович Бестужев, написавший роман «Русский в Париже в 1812 году», и Катерино Альбертович Кавос, поставивший балет-дивертисмент под названием «Торжество России, или Русские в Париже», сделали кампанию 1814 года главным сюжетом своим творений.
Этот миф впоследствии станет одним из общих мест рассказов о 1812 годе. См. утверждение Наполеона в: Le Mémorial de Sainte-Hélnne. Édition J. Barbezat. Paris, 1830, T. XVIII. Année 1816. P. 28: «Разве меня уничтожили усилия русских? Нет, моя неудача вовсе не была предрешена, все произошло из-за чистой случайности: (…) это зима, похолодание, быстрота и сила которого были феноменальны».
Автор книги называет императора Александра I царем, чтобы различать Александра и Наполеона и не пояснять, о каком из двух императоров — Российском или французском — идет речь. (Примеч. ред.)
Так Париж называли некоторые лица из окружения императора Александра I. См.: Михайловский-Данилевский А.И. Мемуары, 1814–1815. СПб: Российская Национальная библиотека, серия «Рукописные памятники». 2001. № 6. См. также: Higonnet P. Paris, capitale du monde. Des Lummres au surréalisme. Paris: Tallandier, 2006.
Эта библиография весьма значительна, хотя и меркнет по сравнению с головокружительным объемом литературы, посвященной походу 1812 года. См. ссылки на историографию в приложении.
Многие офицеры, остававшиеся в составе оккупационных войск в 1814 и 1815–1818 годах, вернулись в Российскую империю лишь в 1818 году.
См.: Mémoires du chancelier Pasquier: histoire de mon temps. Publiés par M I educ d’Audiffret-Pasquier. T. II. 1812–1814. Paris: Plon, Nourrit et C ie, 1893. p. 255: «Абсолютное большинство хранило тишину; (…) это в первую очередь объяснялось зрелищем белых шарфов, которые носили на руке иностранные военные; (…) все думали, что союзники открыто высказывались за ту партию, чьей эмблемой был этот цвет».
Кавалергарды были элитным кавалерийским подразделением российской императорской гвардии.
Девичья фамилия графини де Шуазёль-Гуфье в разных источниках пишется как «Тизенгаузен» или «Физенгаузен».
Выражение принадлежит Александру Михайловскому-Данилевскому. См.: Михайловский-Данилевский А.И. Мемуары, 1814–1815. Указ. соч. С. 37.
Речь идет о театре Варьете. Он был основан в 1807 году. Его создательница, мадемуазель Монтансье, на самом деле звалась Маргарита Брюне, и театр тоже был известен как театр Брюне. Как видим, это название было известно молодому калмыцкому офицеру! Brazier N. Chronique des petits théâtres de Paris depuis leur création jusqu’à ce jour. Paris: Allardin, 1837. Цит. no: Montclos B., de. Les Russes à Paris au XIX esiècle, 1814–1896. Paris: Musée Carnavalet, 1996. P. 16.
Племянница (жена племянника) князя Талейрана, герцогиня Дино, затем жена Талейрана.
Ресторан «Скала Канкаль» находился в то время на перекрестке улиц Монторгёй и Мандар.
Нельзя исключить, что он сам приказал написать эту записку!
Так его называет Наполеон. См.: Le Mémorial de Sainte-Hélène. Op. cit.
Это распространенное во Франции выражение подхватили и русские, употреблявшие его в ироничной манере.
В 1816 году он станет министром иностранных дел.
Он заявил, что «одержал в России верх над всеми препятствиями, созданными рукой человека, но чрезмерная и преждевременная суровость зимы все изменила». Цит. по: Mir J.-P. La bataille de Paris. Op. cit. P. 14.
Читать дальше