Луис Ламур - Галлоуэй

Здесь есть возможность читать онлайн «Луис Ламур - Галлоуэй» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Галлоуэй: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Галлоуэй»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Галлоуэй — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Галлоуэй», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Мне нужен человек, который знает горы Сан-Хуан.

Бармен пожал плечами, а потом кивком головы указал на Шэдоу.

- Вот он знает, только я сейчас не стал бы заводить разговоры об этом. У него другие дела на уме.

- А еще мне нужна лошадь - хорошая верховая лошадь, ну, и пара вьючных лошадей или мулов.

- Поговорите с ним. - А потом бармен добавил: - Те места хороши, когда нас там нету. Поговаривают о заварушках с ютами, да и хикариллы там пошаливают...

Четверо ковбоев, не сказав ни слова, поднялись из-за стола и осторожной походкой вышли за дверь. Галлоуэй Сэкетт допил свой стаканчик, а потом подошел к столу человека в охотничьей блузе.

- Мистер Шэдоу? Я - Галлоуэй Сэкетт.

- Это имя мне небезызвестно. Не желаете ли присесть? Что будете пить?

- Я закажу кофе и что-нибудь поесть, но что мне на самом деле нужно это поговорить со знающим человеком. Бармен говорит, вы знаете горы Сан-Хуан.

- Знаю.

- С неделю назад я наскочил на шайку апачей-хикарилл, которые держали в плену моего брата. Они уже начали его обрабатывать. Я был один, но понадеялся, что если смогу устроить суматоху, то он как-нибудь освободится. Это мне удалось - и ему тоже.

- Он убежал?

- Определенно. И исчез начисто. Я его искал, индейцы тоже. Эти хикариллы не собирались его упустить, они кинулись в погоню. Он был совершенно голый со связанными руками, но он исчез.

- Тогда он мертв.

- Только не Флэган. Мы, Сэкетты, так просто не умираем, а Флэган человек крепкий. Среди бизоньих равнин он не уступит команчам и арапахам, он может одолеть любого человека или зверя. Он - крепкий человек.

- Эти горы, Сан-Хуан, и самого крепкого угробят. Красивее местности на свете не найти, вот только две трети ее стоят дыбом.

Шэдоу помолчал, пока бармен ставил на стол еду и кофе. Потом спросил:

- Так чем я могу быть вам полезен?

- Расскажите мне о тамошних краях. Как текут реки, где лучшие пути через горы, где можно наткнуться на индейцев. Я поеду искать его.

- Ну, друг мой, обстоятельства будут играть против вас краплеными картами! Да, в такую поездку надо хорошо снарядиться...

- Это - второй вопрос. Бармен говорит, у вас есть лошади. Мне понадобится запасная лошадь для Флэгана, чтоб ему было на чем ехать, когда я его найду, и еще пара вьючных лошадей - харчи везти и всякое такое.

Шэдоу вынул из кармана тонкую сигару и раскурил ее. Какое-то время пристально глядел на тлеющий кончик, потом наконец сказал:

- Если б мне не надо было уладить тут одно дельце, я бы поехал с вами.

- Дельце - с тем, которому вы дали двадцать четыре часа? Думаете, он уберется?

- Да.

Галлоуэй задумчиво посмотрел на Шэдоу.

- Он, должно быть, знает вас, этот господин Пастен.

- Он, меня знает. Он воровал скот и убивал людей в местности под названием Мимбренос. Он перебил многих из нас, а потом уехал и угнал из тех мест весь скот. И тогда я начал охотиться за ним. Сначала я потерял след, потом нашел снова. А он тем временем осел здесь, набрал себе команду в меру честных работников, придумал это хитрое клеймо, этот трилистник из троек. Полагаю, он считал, что такое клеймо никак не перекроешь, ну, а я это сделал, просто в знак вызова. Тогда он натравил на меня наемного убийцу, но я помнил этого человека по Техасу, а он меня не вспомнил.

- А как же это могло получиться?

Шэдоу пожал плечами.

- Я был учителем в университете Уэйко, есть такой, город в Техасе. Наши дороги не пересекались, и он не мог меня взять на заметку,

- Вы были учителем?

Он снова пожал плечами.

- Каждый делает то, что может. Мне нужна была работа, им нужен был учитель. Они меня не хотели отпускать, но платили они мало, а меня беспокойство грызло. Я ведь приехал в Америку, чтобы искать золото.

Он опять поглядел на Галлоуэя.

- Вы не родственник Оррину Сэкетту?

- Он мне родня.

- Оррин защищал меня в суде... вышла некая неприятная история со стрельбой. Честно говоря, тогда я впервые стрелял в человека. Все из-за лошади получилось. У меня украли лошадь. Я выследил вора, он вытащил револьвер, а я его застрелил. Кто-то мне посоветовал нанять адвокатом Оррина, я так и сделал... к счастью.

Они допили кофе, поболтали о разных пустяках, наконец Шэдоу поднялся.

- У меня есть хижина, чуть дальше но этой дороге. Если хотите, можете составить мне компанию. Свободная койка найдется, так что добро пожаловать.

Хижина была небольшая, но уютная. На полу - циновки работы индейцев навахо, на окнах - занавески, на полке - десятка два книг.

- Завидую вам - у вас есть книги, - сказал Галлоуэй. - Мы в школу совсем мало ходили. Нас больше мама учила, по Библии, да еще она нам читала несколько историй, написанных Вальтером Скоттом. Мы с Флэганом свою науку проходили больше в лесу, с винчестерами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Галлоуэй»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Галлоуэй» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
Луис Ламур - Сэкетт
Луис Ламур
Луис Ламур - Килроун
Луис Ламур
Луис Ламур - Гора сокровищ
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
Отзывы о книге «Галлоуэй»

Обсуждение, отзывы о книге «Галлоуэй» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x