• Пожаловаться

Луис Ламур: Парень с равнины Бэттл

Здесь есть возможность читать онлайн «Луис Ламур: Парень с равнины Бэттл» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: История / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Парень с равнины Бэттл: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Парень с равнины Бэттл»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луис Ламур: другие книги автора


Кто написал Парень с равнины Бэттл? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Парень с равнины Бэттл — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Парень с равнины Бэттл», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он посмотрел на другой конец улицы. Дэн Риггс, сидя на корточках, собирал шрифт. Крэг не спеша затянулся и щелчком отбросил окурок в канаву. Когда его тень упала на Риггса, тот поднял голову. Лицо издателя потемнело от пережитого.

Крэг качнул головой в сторону типографии.

- Вы сможете это починить? Сможете починить пресс?

Риггс посмотрел на разбитую машину.

- Сомневаюсь, - тихо ответил он. - Это все, что у меня было. Им ничего не стоит разбить жизнь другого человека.

Крэг присел рядом с ним, поднял литеру и тщательно стер с нее пыль и песок.

- Вы сделали ошибку, - спокойно сказал он. - Вам нужно было держать под рукой револьвер.

- Это остановило бы их?

- Нет.

- Тогда я рад, что у меня не было револьвера. Хотя, - в его глазах блеснул ироничный огонек, - иногда мне хочется плюнуть на миролюбие. Сегодня, если бы у меня было оружие...

Крэг рассмеялся.

- Да, сказал он, - я вас понимаю. А теперь давайте-ка соберем то, что они раскидали. Если сможем запустить пресс, мы им еще покажем - и на этот раз я буду рядом с вами.

Через два дня газета появилась на улицах городка, и ее экземпляры разошлись по всей округе.

"Крупные ранчеры разбили печатный пресс

Усилия донести истину до крупных ранчеров нашего района оказались тщетными..."

Далее следовало полное изложение происшествия с разгромом типографии и угроз Дэну Риггсу. Затем шел пересказ двух налетов на поселенцев, история убийств Граймса и Лизона, а также предупреждение правительству территории, что если не принять срочных мер, в районе Брэдшоу может вспыхнуть полномасштабная война между скотоводами и фермерами.

Крэг Моран пересек улицу и вошел в салун. Бармен при виде его покачал головой.

- Дождетесь вы, - сказал он. - Они вас обоих линчуют.

- Не линчуют. Мне ржаной.

Бармен развел руками.

- Ничего не выйдет. Босс приказал не обслуживать ни тебя, ни Риггса.

Крэг Моран нехорошо улыбнулся.

- Смотри не ошибись, Пэт, - спокойно произнес он. - Риггс может стерпеть, но я не стану. Поставь бутылку на стойку или я сам это сделаю. И не тяни руку за ружьем! Если хоть коснешься его, я тебя причешу на пробор пулей.

Бармен, после некоторого колебания, осторожно протянул руку за бутылкой.

- Я здесь не при чем, Крэг, - возразил он. - Это все босс.

- Тогда скажи боссу, чтобы он сам со мной говорил.

Крэг налил виски, залпом выпил его и вышел из салуна.

Перейдя улицу, Моран увидел, что перед типографией стоит гнедая. Он взглянул на ее клеймо и почувствовал, что во рту у него пересохло. Открыл дверь, и там, в полутьме помещения стояла она. Дэна Риггса не было.

- Он пошел попить кофе, - тихо произнесла Кэрол. - Я сказала, что подожду, пока вы не вернетесь.

Крэг посмотрел на нее и почувствовал, как внутри что-то шевельнулось, такое ощущение он испытывал только в долгие часы одиночества, когда страшно хотелось чего-то или кого-то... И вот оно вернулось.

- Я вернулся. - Она молча стояла. - Но не хочу, чтобы вы уходили.

Она хотела что-то сказать, но с улицы вдруг послышался стук копыт, он повернулся и увидел, как группа всадников окружила и остановилась перед типографией. Среди них был Чет Ли, на седле которого висела веревка.

Крэг Моран взглянул на Кэрол.

- Лучше уходите отсюда, - сказал он, - сейчас здесь будет жарко. - И вышел на улицу.

Всадники удивились и не скрывали этого. Крэг стоял, засунув большие пальцы обеих рук за пояс, и обежал глазами их лица.

- Привет! - легким тоном поприветствовал он. - Вы что, хотите попользоваться этой веревкой?

- Мы хотим повесить издателя, - грубо ответил Райерсон.

Крэг на секунду задержал взгляд на пожилом ранчере.

- Райерсон, - ровно сказал он, - не вмешивайтесь в это дело. Мне кажется, если бы не Чет, вы остались бы в стороне, и еще мне кажется, что вся заварушка - дело рук одного человека, и зовут его Чет Ли.

Чет внимательно изучал с седла Крэга.

- Ну и что из того? - спросил он.

С другой стороны улицы подошел Риггс. В руках он держал ружье, которое одолжил у кого-то из жителей, и то, как он его держал, говорило, что издатель совсем не умеет обращаться с оружием. Когда он остановился перед скотоводами, из типографии вышла Кэрол Дюшен.

- Поскольку вы нападаете на безоружных мужчин и беззащитных детей, можете повоевать и с женщиной!

Ли был поражен.

- Кэрол! Что ты здесь делаешь? Ведь ты же скотовод!

- Правильно, Чет. У меня есть стадо. Но я женщина, и знаю, что значит для женщины дом. Знаю, каково приходится миссис Хершман, когда она потеряла мужа. В этом - я вместе с Риггсом и Мораном, до конца!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Парень с равнины Бэттл»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Парень с равнины Бэттл» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Луис Ламур
Отзывы о книге «Парень с равнины Бэттл»

Обсуждение, отзывы о книге «Парень с равнины Бэттл» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.