Скотт Ллойд - Ключи от замка Грааля

Здесь есть возможность читать онлайн «Скотт Ллойд - Ключи от замка Грааля» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Вече, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ключи от замка Грааля: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ключи от замка Грааля»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Авторы этой книги не просто предлагают свой вариант ответа на "вечные вопросы" истории. Им удалось разыскать на земле Уэльса места, где в старинных селениях доныне сохранились церкви, посвященные воинам Артура, уцелевшим в его последней битве, где о нем напоминают местные предания и древние манускрипты. Из книги вы узнаете интересные подробности из истории древних кельтов и их во многом загадочной культуры, о бесстрашных рыцарях, посвятивших жизнь поискам Святого Грааля…
Авторы, сотрудники Центра артуровских исследований (Рексэм), обращаются к материалам Средневековья (часть из которых дошла до наших дней), а не к современным теориям, путаница в которых получилась и из-за неправильного перевода названий местности с валлийского языка на латынь Гальфрида Монмутского.

Ключи от замка Грааля — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ключи от замка Грааля», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Максим женился на Элен, она попросила, чтобы отец в качестве приданого отдал ей королевство Придейн «от Мор Уд [Бристольский залив] до Мор Иверддон [Ирландское море] вместе с тремя соседними островами» 2. Она попросила также, чтобы ей приготовили три крепости, самую величественную в Арвоне (Каэрнарвон) и две других в Каэрллеоне (Честере) и Каэр Вирддине (Кармартен). Здесь мы впервые видим пример здравого переосмысления событий с помощью нашей новой географии. Если Инис Придейн представляет собой известную нам ныне Великобританию, зачем было Элен просить построить три крепости именно в Уэльсе? После сооружения этих трех твердынь Элен решила соединить их существующими поныне дорогами. Объединенные названием Сарн Элен (Sarn Elen, дороги Элен), они проходят между тремя современными городами Карнарвоном, Честером и Кармартеном.

Поскольку император имел право отсутствовать в Риме не более семи лет, Максиму пришлось возвратиться домой, чтобы не потерять права на власть. Однако когда Максим подошел к Риму, ему пришлось осадить город. Осада продолжалась один год, пока к нему не подошли братья Элен, Кинан и Гадеон. С их помощью Максим сумел войти в город и занять императорский престол. Чтобы отблагодарить обоих своих шуринов, Максим предоставил им войско, с помощью которого они могли захватить любую понравившуюся им землю. Сведения о покоренных ими странах во Сне Максена Вледига отсутствуют, однако Гадеон решил возвратиться домой, в то время как Кинан (известный также как Кинан Мейриадок) основал в покоренной им земле колонию, которую назвал Ллидау.

Карта 10 Три крепости Элен и соединяющие их римские дороги 1 Мона 2 - фото 14

Карта 10. Три крепости Элен и соединяющие их римские дороги.

1 — Мона; 2 — Карнарвон; 3 — Эрири; 4 — Каэрллеон; 5 — Сарн Элен; 6 — Сарн Фирдцин

Трудность 6: Бретань/Ллидау

В своей Истории Гальфрид перевел Ллидау как Арморика (такое имя носила в XII веке находящаяся на севере Франции Бретань), и с тех пор автоматически считалось, что Ллидау не может означать ничего другого. Однако подобное отождествление ничем не подтверждалось, а другие упоминания Ллидау в валлийской литературе заставляли предполагать, что эта область находится в Южном или

Среднем Уэльсе. Латинское Житие Св. Кадока (Cadoc) (ок. 1070 г.) упоминает исход населения при Максиме и называет регион Леттау, в то время как более поздние латинские тексты называют его Летавией. Истинное положение в буквальном смысле слова находится между двумя крайностями.

Мы обнаружили объяснение того, почему область, упомянутая в конце Сна Максена Вледига, называлась Ллидау. Кинан Мериадок и его воины перебили в покоренной ими земле всех мужчин, а потом, чтобы сохранить от осквернения собственный язык, отрезали языки у всех местных женщин. Область тогда получила название Ллидау, происходящее от двух валлийских слов lied (половина) и taw (молчащий) — то есть «наполовину молчащей», поскольку говорить здесь могли одни только захватчики-бритты. Столь строгая мера по сохранению языка основателей позволила нам определить местонахождение Ллидау. Нам было известно, что Кинан явился из расположенного в Северном Уэльсе Каэрнарвона, и потому должен был разговаривать по-валлийски, как говорят там и в наши дни. Существует ли в наши дни за пределами Уэльса область, население которой говорит по-валлийски? Такой регион существует и носит сегодня название Корнуолл.

Корнуоллский язык пережил в последние годы известное возрождение, и он очень схож с валлийским. Но в Корнуолле сохранился не только валлийско-бриттский язык; предания и фольклор во многих регионах аналогичны, и посвящение церквей также свидетельствует о сильном валлийском влиянии. Исторические тексты сообщают о миграции святых из Уэльса в Ллидау в VI и VII столетиях, долго предполагалось, что они отъезжали во Францию. Действительно, имена некоторых британских святых можно увидеть во Франции, однако нельзя проехать по Корнуоллу и нескольких миль, чтобы не наткнуться на церковь, посвященную святому, знаменитому и в Уэльсе… Например, имя Кинана Мейриадока, основателя Ллидау, сохраняется в названии приходской церкви корнуоллской деревни Камборн, посвященной Св. Мериадоку 3.

Если традиционное толкование, согласно которому регион, носящий название Керниу, представлял собой Корнуолл, основывалось на ошибочном переводе этого слова (то есть расположенный в Северном Уэльсе полуостров Ллейн был заменен Корнубией/ Корнуоллом), следует задаться вопросом, бывал ли когда-либо Артур в Корнуолле? Наше отождествление области Ллидау позволяет понять происхождение многочисленных упоминаний о пребывании Артура в Корнуолле. Они обусловлены не пребыванием Артура в Керниу, но его поездками в Ллидау, причем эту область он посетил, по крайней мере, однажды, если судить по Повести о Кулохе и Олвен , самом раннем среди источников Артурианы 4.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ключи от замка Грааля»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ключи от замка Грааля» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ключи от замка Грааля»

Обсуждение, отзывы о книге «Ключи от замка Грааля» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x