- Затем он поступил на железную дорогу - вашу железную дорогу, - но его уволили, и без всякой причины, - сказал Кеннеди с вызовом.
- Это не так, - последовал быстрый ответ. - Я вызвал его к себе в контору и полчаса беседовал с ним.
- Вы уволили его за непригодность?
- За безнравственный образ жизни, с вашего позволения.
Доктор Кеннеди язвительно рассмеялся.
- Черт побери, кто дал вам право чинить суд? Разве владение землей дает вам власть над бессмертными душами тех, кто гнет на вас спину? Вот я - ваш врач. Значит, назавтра я могу ожидать вашего указа, предписывающего мне, под страхом лишиться вашего покровительства, бросить пить виски с содовой? Черта с два! Форд, вы слишком серьезно смотрите на жизнь. Кстати, когда Джо впутали в дело контрабандистов (у вас он тогда еще не работал) и он прислал вам записку с просьбой уплатить за него штраф, вы предоставили ему отработать шесть месяцев на каторге. Вы покинули его в беде. Не забывайте об этом. Вы оттолкнули его, и сердце у вас не дрогнуло. А я помню день, когда вы в первый раз пришли в школу, - мы были пансионерами, а вы приходящий, - и вам, как всякому новичку, полагалось пройти через испытание: вас должны были трижды окунуть в бассейне для плавания, это была обычная порция новичка. И вы сдрейфили. Стали уверять, что не умеете плавать. Затряслись, заревели...
- Да, помню, - медленно проговорил Персиваль Форд. - Я испугался. И я солгал... я умел плавать... но я испугался.
- А помните, кто вступился за вас? Кто лгал еще отчаяннее, чем вы, и клялся, что вы не умеете плавать? Кто прыгнул в бассейн и вытащил вас? Мальчишки чуть не утопили его за это, потому что они увидели, что вы умеете плавать.
- Разумеется, помню, - холодно ответил Форд. - Но благородный поступок, совершенный человеком в детстве, не извиняет его порочной жизни.
- Вам он никогда ничего плохого не сделал? Я хочу сказать, вам лично и непосредственно?
- Нет, - ответил Персиваль Форд. - Это-то и делает мою позицию неуязвимой. Я не питаю к нему личной вражды. Он дрянной человек, в этом все дело. Он ведет дурную жизнь...
- Другими словами, он не согласен с вашим пониманием того, как следует жить.
- Пусть так. Это не имеет значения. Он бездельник...
- По той простой причине, - перебил доктор Кеннеди, что вы гоните его с работы.
- Он безнравственный...
- Бросьте, Форд! Вечно одна и та же песня! Вы чистокровный сын Новой Англии. Джо Гарленд - наполовину канак. У вас кровь холодная, у него горячая. Для вас жизнь - одно, для него - другое. Он идет по жизни с песней, смеясь и танцуя; он добр и отзывчив, прост, как дитя, и каждый ему - друг. Вы же только скрипите да молитесь, вы друг одним лишь праведникам, а праведными считаете тех, кто соглашается с вашим понятием о праведности. Вы - анахорет, Джо Гарленд - добрый малый. Кто больше берет от жизни? Жизнь наша, знаете ли, - та же служба. Когда нам платят слишком мало, мы бросаем ее, и, поверьте, в этом причина всех обдуманных самоубийств. Джо Гарленд умер бы с голоду, живи он тем, что вы получаете от жизни. Он скроен на другой манер. А вы умерли бы с голоду, если бы у вас было только то, чем живет Джо, - песни и любовь...
- Извините, похоть! - перебил Персиваль Форд.
Доктор Кеннеди улыбнулся.
- Для вас любовь - слово из шести букв, которые вы узнали из словаря. Но любви, любви настоящей, чистой, как роса, трепещущей и нежной, вы не знаете. Если бог создал вас и меня, мужчин и женщин, то, поверьте, он же создал и любовь. Но вернемся к нашему разговору. Пора вам перестать травить Джо Гарленда! Это недостойно вас, и это трусость. Вы должны протянуть ему руку помощи.
- Почему именно я, а не вы, например? - спросил Персиваль Форд. Почему вы не окажете ему помощи?
- Я это делаю. Я и сейчас ему помогаю: стараюсь убедить вас, чтобы вы не препятствовали благотворительному комитету отправить его в Штаты. Это я нашел для него место в Хило у Мэсона и Фитча. Шесть раз я подыскивал ему работу, и отовсюду вы его выгоняли. Ну да ладно. Не забудьте одного небольшая доза откровенности вам не повредит: нечестно взваливать чужую вину на Джо Гарленда. И вы отлично знаете, что меньше всего вам следует это делать. Это, право же, непорядочно. Это просто позорно.
- Я вас не понимаю, - отозвался Персиваль Форд. - Вы увлекаетесь какой-то странной теорией наследственности, которая предполагает личную безответственность. Хороша теория! Она снимает всякую ответственность с Джо Гарленда за его грехи и в то же время делает ответственным за них меня - возлагает на меня больше ответственности, чем на всех других, включая и самого Джо Гарленда. Я отказываюсь понимать это!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу