Мужская прическа времени XVIII династии
В любовных песнях юноша называет свою возлюбленную «моя сестра», а та его – «мой брат». Однако нетрудно заметить, что влюбленные не живут под одной крышей и что у жениха и невесты разные родители. После свадьбы муж продолжал обычно называть свою жену «сенет» – «сестра», а не «хемет» – «супруга». [97] Davies. Neferhotep, с. 36, 37; Mem. Туt., IV, 5; V, 5-7. Не следует забывать, что термины родства у египтян помимо прямого смысла имели более широкое значение. «Ит» – отец – означал иногда «предок». «Брат» и «сестра» означали иногда членов одной группы. Глагол «сенсен» означал «принадлежать», «присоединяться».
Этот обычай установился в конце XVIII династии. Мы не знаем, когда он исчез, но на протяжении всего Нового царства он оставался в силе. Правда, в судебных процессах не обращали внимания на такие тонкости и употребляли слои «сен», «хаи» и «хемет» в их обычном смысле: брат, муж, жена. Тем не мене сначала греки, а за ним многие современные истерики утверждали, будто в древнем Египте браки заключались, как правило, между братьями и сестрами. [98] Maspero. Contes populaire, 4 е éd., с. 129, примеч. 1; Moret, Le Nil et la civilisation égyptienne, c. 110, 318-319.
Да, фараоны женились на своих сестрах и даже на свои дочерях, но по этому поводу можно привести ответ царских судей Камбизу на его вопрос: позволяет ли закон египтянам жениться на сестрах? «Никакой закон этого не разрешает, но закон дозволяет фараону делать все, что он хочет». [99] Hérodote III.31.
До сих пор нам не известен ни один случай, чтобы сановник, горожанин или простолюдин был женат на своей сестре по матери или отцу. Но брак между дядьями и племянницами, по-видимому, разрешался, потому что на изображении в гробнице некоего Аменемхета дочь его сестры, Бакетамон, сидит рядом со своим дядей, как если бы она была его супругой. [100] Th. T. S., I, c. 4; A2, XLVIII, 50.
Мы почти ничего не знаем о свадебных обрядах: тексты и изображения на рельефах дают мало материала. Когда фараон из «романа» о Сатни-Хаэмуасе [*19] Хаэмуас – старший сын Рамсеса II. В сказках, записанном в греко-римский период, он выступает в качестве «сетома» («сетопа») – жреца мемфисского бога Птаха.
решая поженить своих детей, он просто говорит: «Пусть приведут Ахури в дом Неферкаптаха этой же ночью! И пусть принесут с ней превосходные дары!»
Так и было сделано, и теперь рассказывает молодая жена:
«Они привели меня, как супругу, в дом Неферкаптаха. Фараон повелел, чтобы мне доставили красивое богатое приданое золотом и серебром, и все люди царского дома мне его преподнесли». [101] Maspero. Contes populaires, 4 е éd., c. 130.
Музыкантша (остракон из Дейр-эль-Медина)
Таким образом, главной частью брачной церемонии являлся переход невесты с ее приданым из отцовского дома в дом жениха. Легко представить, что этот свадебный кортеж был не менее красочным и шумным, чем процессии во время приношения даров в храмах, прибытия иноземных послов, стремящихся «быть на воде царя», или погребальные шествия, которые египтяне в общем-то воспринимали как переселение из одного жилища в другое. Возможно, жених выходил навстречу кортежу, как Рамсес II, построивший крепость между Египтом и Финикией, где намеревался встретить свою невесту, дочь царя Хаттусили.
Египтяне были ужасными бюрократами, и вполне возможно, что молодожены еще представали перед каким-нибудь чиновником, который записывал их имена и регистрировал общее имущество супругов. Когда замужнюю женщину вызывали в суд, ее называли собственным именем, а затем следовало имя мужа, например: «Мутемуйа, супруга писца священных книг Несиамона». Из общего имущества две трети вносил муж и только одну – жена, как уточняет остракон из Фив. После кончины одного из супругов оставшийся в живых имеет право пользоваться всем имуществом, но продать или подарить может только свою долю. [102] Cerny J. La constitution d'un avoir conjugal en Égypte. – BIFAO. 1937, c. 41 и сл.
Так, некий цирюльник уступил одному рабу все свое дело и выдал за него сироту-племянницу, Она получила в приданое часть из личного достояния цирюльника, который совершил официальный раздел имущества со своей женой и сестрой. [103] Linage, dans BIFAO, XXXVIII, 233, 599.
Читать дальше