Геннадий Мельников - В страну Восточную придя

Здесь есть возможность читать онлайн «Геннадий Мельников - В страну Восточную придя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В страну Восточную придя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В страну Восточную придя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В страну Восточную придя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В страну Восточную придя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В словах Ен Пан-са звучала такая горечь, такая жалость к погибшей королеве и опозоренному королю, такое негодование к японцам, что Ивашникову только и осталось выдохнуть, - Да, бурная у вас жизнь.

- Сейчас, особенно после заключения в мае этого года русско-корейского договора в Москве, положение в стране такое, что лишь усиление русских позиций, главным образом в финансах, армии и промышленности Кореи может закрепить симпатии короля и народа к вам, русским...

Осень выдалась пасмурной, ненастной, дождливой. Тайфуны один за другим обрушивались на город, из провинций доходили известия о многочисленных бедствиях, приносимых ужасными ветрами и бурными потоками срывавшихся с гор паводков, цены на продукты питания в лавчонках и на базаре сильно выросли, что простолюдины встретили бурей возмущения.

Ивашников продолжал свои, большей частью одиночные, вылазки в город, не опасаясь быть узнанным, главным образом по отдаленным, узким, тесным, грязным, засыпанным желтой опавшей листвой, обломанными ветром ветками и принесенным водой черт-те откуда мусором улочкам; сидел на корточках и лакомился фруктами у жаровен приметных в своих широких белых шляпах попусанов - торговцев снедью, заходил в маленькие бедные лавочки и старался в совершенстве овладеть совершенно самобытным, резко отличающимся от китайского, маньчжурского и японского корейским языком, отмечая, правда, часто появляющиеся в последнее время заимствования из языков соседей и, даже, английского и русского. Английского -понятно: большое количество миссионерских школ вводили в лексикон главным образом церковную фразеологию; русский же встречался редко и резко, в форме коротких команд, и усвоен был, нетрудно догадаться, многочисленными зрителями, наблюдавшими строевые занятия корейских взводов под руководством русских офицеров на широком плацу неподалеку от нашей миссии. Иногда поднимаемая в разговорах людей проблема засилия иностранцев сводилась, главным образом, к надеждам на мудрость короля. Простолюдины часто выражали неудовольствие пронырливыми японцами, но охотно покупали дешевые их товары.

Несколько раз за последние два месяца в Сеул приезжала Ким Де-кун, но встретиться с ней удалось лишь однажды. Ее дядюшка за важные услуги королю во время его бегства из своего дворца в русскую миссию был назначен столичным губернатором и перебрался из миссии в свою резиденцию. Но Ким Де-кун под надуманным предлогом побывала в миссии на половине короля. Ивашникову повезло ее увидеть и они улучили минутку для свидания. Разговор толком не получился. Ивашников больше любовался ее личиком, чувствовал тоску от того, что свидание столь коротко, и она тоже держалась скованно. Их беседа была бессвязной. Ким Де-кун, впрочем, сказала, что надеется к концу года перебраться в Сеул, к дядюшке. Потом она доверительно сообщила ему, что симпатии молодых людей, учившихся в миссионерских школах, принадлежат более американцам, англичанам и даже японцам, нежели русским, и что на предстоящем празднике Кэчхунчхол - Дне национального основания Кореи - готовится какое-то враждебное русским выступление. Инициаторами этой затеи выступают молодые знатные люди, объединившиеся в так называемое "Обществе независимости", активную роль в котором играет молодой янбань Ли Сын-ман.

Тревожную эту весть Ивашников сразу же после свидания сообщил Олегу Николаевичу, а тот пошел доложить полковнику Путяте. Полковник Генерального штаба Путята, давно служивший на Дальнем Востоке и где только не побывавший, был послан в Корею с полномочиями военного советника короля, главного инструктора корейских войск и отряда телохранителей короля. На совещании у посланника была оценена сложившаяся обстановка, обсуждено противоборство двух наиболее видных партий в Сеуле - русофилов, заинтересованных в пребывании короля в нашей миссии как гарантии противодействия настойчивым экономическим домогательствам японцев, и партии "Тоннип Хепхве" - "Общества независимости", использующей лозунг борьбы за сильную, процветающую Корею для опоры среди всех слоев населения. Было решено разместить корейских солдат, несших охрану короля в миссии, вне ограды, а самим быть готовыми к отражению возможного нападения.

Через два дня наступил День национального основания Кореи. С утра светило яркое солнце, но воздух был по осеннему свеж и остро прохладен, лишь пахло дымком сжигаемого на огородах и улицах осеннего мусора, овощной ботвы и падшей листвы. По приказанию полковника Путяты, знавшего о прогулках прапорщика Ивашникова в корейской одежде по городу, он отправился на праздник, к Западным воротам, там где кончался "Пекинский проход" и прежде возвышалась треугольная арка, уже с месяц как разрушенная и сожженная. Теперь вместо нее была возведена новая, называемая "Аркой независимости". Для открытия арки собралась толпа тысяч в пять человек, в большинстве своем экзальтированные молодые люди в нарядной богатой одежде. Отдельной кучкой держались члены английской, французской и американской миссий и священники-миссионеры. Наш и японский посланники не присутствовали, обнаружив, таким образом, поляризацию интересов. Молодые люди громко скандировали лозунги независимости Кореи, распевали гимны "Корея" и "Песнь независимости", кричали о будущем процветании и борьбе с засилием иностранцев. Потом на возвышение вскарабкался посланник Североамериканских соединенных штатов господин Силл и принялся через переводчика обещать широкую поддержку Корее, а за ним поочередно сулили бескорыстную помощь английский и французский посланники.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В страну Восточную придя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В страну Восточную придя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Геннадий Мельников - Воспоминание большой реки
Геннадий Мельников
Геннадий Мельников - Цирк уехал, а клоуны остались
Геннадий Мельников
Геннадий Мельников - Жук на ниточке
Геннадий Мельников
Геннадий Мельников - Ясное утро после долгой ночи
Геннадий Мельников
Геннадий Мельников - Лекарство от автофобии
Геннадий Мельников
Геннадий Мельников - Дынная муха
Геннадий Мельников
Геннадий Мельников - Коричневые сумерки
Геннадий Мельников
Геннадий Мельников - Голоса на песчаной косе
Геннадий Мельников
Геннадий Мельников - Канал Сх-20
Геннадий Мельников
Геннадий Мельников - Туда и обратно
Геннадий Мельников
Геннадий Мельников - Гром и молния
Геннадий Мельников
Геннадий Мельников - Рефлекс цели
Геннадий Мельников
Отзывы о книге «В страну Восточную придя»

Обсуждение, отзывы о книге «В страну Восточную придя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x