Традиционно приятельское отношение многих арабов к русским имеет, оказывается, такие вот интересные корни!
Самые первые «ясли», а затем и «школы» для будущих арабов были созданы, по-видимому, в северо-восточной части Аравийского полуострова, который во 2-м тысячелетии до н. э. был не пустыней, а весьма и весьма процветающим краем. Отголоски этих событий можно уловить из нижеследующего:
«Древнейшая область расселения арабских племён, по-видимому, с.-в. часть Аравийского п-ва. Во 2-м тысячелетии до н. э. А. распространились по всему полуострову, ассимилировав более древнее население южной его части (подтверждение нашей гипотезы: это русы подвергли остатки негритянского населения генетическому реконструированию. — О.Г .).
Уже с середины 1-го тысячелетия до н. э. началось проникновение арабов за пределы Аравии, а начиная с 7 в. н. э. значительная часть их переселилась в нек-рые завоёванные страны — Сирию, Месопотамию, Южный Иран, Египет и Северную Африку, распространяя там арабский язык и заимствуя, в свою очередь, высокую культуру покорённых народов (впоследствии на этой основе развилась самостоятельная арабская культура).
В результате слияния А. с местным населением образовался ряд арабских народностей; нек-рые из них ныне перерастают в нации. А. отдельных стран говорят на различных диалектах арабского языка: аравийском, сирийском, иракском, египетском, магриби (североафриканском). Основной антропологический тип А. - средиземноморской, но в Ираке и в Вост. Аравии преобладает арменоидный, а в Юж. Аравии значительно распространён эфиопский» [138] БСЭ, 1953.
.
Установлено, что арабский язык был вторым государственным языком на Руси. И только исходя из ныне забытого обычая братания на крови (таков был, например, у скифов), а по большому счёту древняя генная инженерия таковой и является, можно объяснить наличие надписей религиозно-священного содержания на одежде русских царей и на русском холодном оружии, хранящихся в собрании Оружейной палаты Московского Кремля.
«Надписи обычно присутствуют на традиционном русском княжеском вооружении — сабле, зеркальном булатном доспехе и шапке иерихонской, — которое входило в «большой наряд» русских царей. При этом кириллические надписи составляют явное меньшинствои, как правило, обозначают принадлежность владельцу. В то же время на русском оружии много арабских надписей.
Обилие арабских религиозных надписей на предметах, входящих в состав Большого наряда русских царей, т. е. и их парадного воинского доспеха, также служит косвенным свидетельством в пользу использования арабского языка на Руси в качестве старого языка традиционных обрядов и старого церковного языка. Московские цари того времени, как известно, были в глазах народа наместниками Бога на Земле. Поэтому они должны были с особым тщанием придерживаться старых русских традиций. В частности — использовать религиозные формулы, записанные «по-старому», по-арабски, на парадном доспехе.
Не вызывает сомнений, что русский средневековый воин, как и любой другой, ревниво следил за тем, чтобы на его оружии были только правильные, испытанные отцами и дедами символы и надписи. Поскольку верил, что такие надписи помогут в бою, принесут удачу. А новые, не испытанные отцами и дедами надписи, могут оказаться «неправильными» и принести смерть. И уж совсем абсурдным выглядят рассуждения современных комментаторов, будто бы русские воины наносили на своём оружии «для красоты» надписи и символы своих врагов. Причём, как мы видим по собранию Оружейной палаты, в массовом порядке.
Русская традиция писать на оружии по-арабски была столь сильна, что ей продолжали следовать и в XVIII столетии…» [139] Носовский Г.В., Фоменко А.Т. «Реконструкция». М., «Римас», 2005, т. II, стр. 342–343.
.
Пора задуматься над феноменом тюркского языка — своего рода «эсперанто», который помогает всем его носителям, независимо от этнической или национальной принадлежности, общаться друг с другом. Я сам наблюдал, как в Санкт-Петербурге почти непринуждённо общались между собой на тюркском наречии: мужчина-азербайджанец и две женщины — гагаузка из Молдавии и татарка из Ижевска, — русоволосые, безусловно европеоидной внешности женщины.
«ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ — группа близкородственных языков, характеризующаяся общими генетич. и типологич. чертами. Общее происхождение Т. я. выражено в чрезвычайной близости их грамматич. строя и словарного состава, к-рая позволяет почти всем носителям Т. я. понимать друг друга на всей территории их распространения от Восточной Европы и Кавказа до Средней и Центральной Азии и Сибири. Т.я. вместе с тунгусо-маньчжурскими и монгольскими языками входят в состав более обширной алтайской семьи языков, включающей, по предположению нек-рых учёных, также языки корейский и японский» [140] БСЭ, 1953.
.
Читать дальше