Там же, art. III.
Там же, art. IV.
Там же, art. VIII.
Нац. арх. F 12502. Пачка Ouvriers de Paris. Henri Turot воспользовался им в т. VI Histoire socialiste, но его изложение не полно.
Кстати: во введении к этой части (стр. 223), в том месте, где говорится о документе 1807 г., из набора выпали два слова, что исказило смысл. Должно читать: «В этой главе (на стр. 319) есть ссылка на документ 1807 г. по цитатам, сделанным в Histoire socialiste (т. VI), где, в свою очередь, эти цитаты сделаны — на основании требований издания — сокращенно Turot и не дают полного представления о документе». Подчеркнутые слова выпали, и получилось: «на основании издания Turot».
Там же: Les ouvriers de cet ordre ne présentent pas en général grand intérêt sous le rapport politique. Ils peuvent rarement inquiéter.
В первой части настоящей работы мы уже констатировали участие рабочих этой категории в стачечном движении 1791 г. (ср. стр. 114–133).
Нац. арх. F 12502. Пачка Ouvriers de Paris: Un turbulent fait une proposition perturbataire et à l’instant tous se font une sorte d’honneur d’y adhérer.
Ср. первую часть настоящей работы (стр. 106): именно со времен Империи слово renards, не всем понятное в рабочей среде и мало употребительное раньше, получает право гражданства; в 1790 г. оно было еще новостью.
Причем префект в другом месте констатирует, что больше 1½ пары в день рабочий не сработает и что его максимальный заработок равен 36 су.
Нац. арх. F 12502. Пачка Ouvriers de Paris: Si les charpentiers, les tailleurs de pierre s’insurgent, c’est avec calme; les chapeliers au contraire y apportent la plus grande turbulence.
Ср. выше движение бондарей в Марселе в 1792 г.
Нац. арх. F 12502. Пачка Ouvriers de Paris: A la pièce. Il en est qui gagnent 1800 francs et plus par an.
Там же: La presque généralité des ouvriers imprimeurs est adonnée à tous les vices antisociaux.
Например, там, где он говорит о прядильщиках и ткачах:… поп compris plus du triple en apprentis et en femmes.
Говоря о шляпных мастерских:… non compris près de 3000 apprentis… etc.
Там же:… beaucoup d’ouvriers à façon qui quoique pourvus de patentes, travaillent aussi pour des marchands quand ils ne sont pas occupés pour leur compte.
Сначала было написано: nécessité; это слово зачеркнуто и над ним написано: extremité.
Le 6 avril 1790, les compagnons charpentiers désignés sous le nom de Renards ont été embauchés huit, et le même jours lors qu’ils ont pour travailler au pont de la place de Louis XV. Les compagnons dits du devoir ou drilles se sont jettés sur eux, se sont mis huit sur un et les ont maltraités au point qu’ils ont été obligés de prendre la fuite. (Это — подстрочное примечание в самой рукописи).
Пустое место в рукописи.
В тексте черта.
Что напечатано в скобках, то в подлиннике зачеркнуто.
La preuve que le sieur Cœffier devoit leur payer
2 h1 s1 h16 set l h12 s,
c’est qu’il a porté ces différens prix sur ses registres comme les leur ayant payés: et qu’ils lui ont été allués, indépendament du 10° de ses dépences pour son bénéfice.
Procés-Verbal de Gillet commissaire au Châtelet des 2 et 4 août 1784.
Sentence des consuls du 22 8-bre 1790.
Des registres tenans a une administration publique, appartiennent autant aux ouvriers qu’au S. Cœffier; et par conséquent peuvent leur être communiqués.