XCV.
В Испании придет очень могущественный Король, На земле и на море подчиняя себе юг. Совершит злодеяние, подавляя растущего. Опустятся крылья у тех, кто связан с пятницей.
XCVI.
Религия победит именем моря /Религия, названная именем моря.../ Секту сыновей Адалункатива. Непоколебимая секта побоится плача /Упорно сопротивляющаяся/ Двух раненых Алефом и Алефом.
XCVII.
Триремы заполнены пленниками всех возрастов. Хорошие времена станут плохими, сладость сменится горечью. Слишком рано Варвары поторопятся захватить добычу. Жаждет увидеть, как перо жалуется ветру /жалуется человек с пером, развевающимся на ветру/ /жалеют человека.../.
XCVIII.
Светлое великолепие радостной деве, Больше нс будет блистать, долго будет без соли /изящества/ /тонкого вкуса/.
[Якшаясь] с торговцами, распутниками, волками, [станет] отвратительной. Всех смешает чума, вселенское чудовище.
ХС1Х.
В конце волк, лев, бык и осел, Робкая лань будет с псами. Больше не будет падать на них сладкая манна. Больше бдительности и охраны псам.
С,
В Англии будет великая империя, Могущество /?/ [продлится] более трехсот лет. Большие богатства пойдут по морю и земле. Лузитаны не будут этим довольны.
КОНЕЦ
Дополнено после издания 1568 года
Когда раздвоенный будет поддержан двумя колами С шестью половинами тел и шестью раскрытыми ножницами, Очень могущественный Властелин, наследник жаб Тогда подчинит себе всех и весь мир. ЦЕНТУРИЯ XI
XCL
Мейльнье, Манти и третий, который придет. Чума и новое нападение, насилие над окруженными /?/. Экс и [другие] места с яростью укусит изнутри, Затем придут Фокеяне /Фокидяне/ удвоить их несчастья.
XCVIL
Через свободный город Максон [пройдет] в смятении. Солдаты спрячутся в дровах. Чтобы поменять для Короля время на первый час, В Шалоне и Мулене все будут порублены.
ЦЕНТУРИЯ XII
iv.
Огонь, пламя, голод, кража, суровый, дым Заставит сдаться, разрушив форт, подкосит веру. Сын Дентэ /зубастого/ поглотит весь Прованс. Изгнанный из королевства в ярости не будет оскорблять /плевать/.
XXIV.
Большая помощь придет из Гиенны, Остановится недалеко от Пуатье. Лион /Лев/ отдан Монлюэлем и Вьеной /Веной/. И везде уничтожены ремесленники.
XXXVI.
Яростная атака готовится на Кипре. [У меня] слезы на глазах из-за твоей близкой гибели: Византийский флот, очень большое Мавританское судно. Два разных /различия/, великий опустошит крепость на скале /разрушит скалу/.
LII.
Два отряда /тела/, один военачальник, поле разделено надвое, Затем ответит четырем /на четыре "нет" "да"/ неуслышанным. Малые отверстия плохи для Великих. В башню Эг ударит молния, хуже в Эссуи.
LV.
Гибельные советы, бесчестные, осмотрительные, Злонамеренное мнение, Закон будет предан. Взволнованный, дикий, сварливый народ, Как в местечке, так и в городе, всякое согласие ненавидит /всякий мир ограничен/.
LVI.
Король против Короля и Герцог против Принца, Взаимная ненависть, страшные раздоры, Ярость и гнев охватят каждую провинцию. Во Франции большая война и ужасные перемены.
LIX.
Согласие и мир будут окончательно разрушены, Дружественные отношения испорчены из-за раздоров. Старая ненависть, всякая вера подорвана И надежда. В Марселе нет согласия.
LXII.
Войны, разногласия, в Блуа стычки и беспорядки. Различные засады, неожиданные прощания. Зайдут в замок Тромпет /трубы/, нападут на Замок Га те, кто в этом виноваты.
LXV.
Заставит удерживать /держаться/ форт своей яростью, Всякое сердце затрепещет. В Лангоне ужасное нашествие, На удар ногой ответят тысяча ног. Гиронд /Жиронда/, Гаронна не были более страшными.
LXIX.
Близкий Юпитер удалится, озеро Леман, Очень серьезные приготовления, возвращение, замешательство. Далеко от племянников /внуков/, от огня великого Супельмана Все убегут.
LXXI.
Большие и малые реки станут препятствием для зла. Не угасло старое пламя ярости. Побежит во Францию, как [было предсказано] оракулами. Дома, поместья, Париж, секта уничтожены /уничтожена/.
КОНЕЦ