On 5 August, when Orel and Belgorod fell, Stalin jovially asked Antonov and Shtemenko: “Do you read military history?” Shtemenko admitted he was “confused, not knowing how to answer.” Stalin, who had been rereading Vipper’s History of Ancient Greece , went on: “In ancient times, when troops won victories, all the bells would be rung in honour of the commanders and their troops. It wouldn’t be a bad idea for us to signify victories more impressively… We”—and he nodded at his comrades, “we’re thinking of giving artillery salutes and arranging some kind of fireworks…” That day, the guns of the Kremlin fired the first victory salvo. Henceforth, Stalin punctiliously worked out the salutes to be given for each victory and the staff had to get every detail correct. Just before 11 p.m. the messages were rushed to the stentorian newsreader Levitan who telephoned Poskrebyshev for Stalin’s approval. Then the salvoes resounded across the Motherland.
“Let’s listen to it,” Stalin often suggested in the Little Corner. The generals now competed to be the first to give Stalin good news. On the 28th, Koniev phoned to announce he had taken Kharkov but was told that Stalin always slept in in the mornings. Koniev daringly phoned Kuntsevo directly. A delighted Stalin answered it himself. But when there was a mistake in the victory announcements, Stalin yelled: “Why did Levitan omit Koniev’s name? Let me see the message!” Shtemenko had left it out. Stalin was “dreadfully furious.” “What kind of anonymous message is this? What have you got on your shoulders? Stop that broadcast and read everything over again. You may go!”
The next time, he asked Shtemenko to bring the communiqué on his own, asking, “You didn’t leave out the name?” Shtemenko was forgiven. 1
As he massed fifty-eight armies, from Finland to the Black Sea, to embark on a colossal wave of offensives, an elated Stalin, having closed down the Comintern and enlisted the support of the Church by appointing a Patriarch, decided to create a new national anthem to replace the Internationale . It was to catch Russia’s new euphoric confidence. Stalin decided the quickest way to find the tune and words was to hold a competition that resembled a dictatorial Eurovision Song Contest, with Molotov and Voroshilov contributing to the lyrics, and Shostakovich and Prokofiev to the music.
* * *
In one week in late October, while the Allied Foreign Ministers were in Moscow preparing for the Big Three meeting, the anthem was forged in the white-hot frenzy of musical Stakhanovitism to be ready for the 7th November celebrations. In late September, Stalin invited composers from all over the Soviet Union to put forward their offerings. In mid-October, fifty-four composers, including Uzbeks, Georgians and some singing Jews, in traditional costume, arrived in Moscow to perform round one in the Stalin song contest. Before the music was even decided, Stalin appointed the lyricists, Sergei Mikhalkov and El-Registan, whose notes in the archives tell this story. They handed in their first draft. At lunchtime on the 23rd, the lyricists were summoned from the Moskva Hotel, that colossal Stalinist pile, across to the Kremlin where Molotov and Voroshilov received them. “Come in,” they said. “He is reading the lyrics.” They did not need to ask who “he” was. Two minutes later, Stalin called. Voroshilov, who was “cheerful and smiling,” took El-Registan’s hands: “Comrade Stalin,” he announced, “has made some corrections.” These were words they would hear often during the next two weeks. Meanwhile the dour Molotov was suggesting changes of his own.
“You must add some thoughts about peace, I don’t know where, but it must be done.”
“We’ll give you a room,” said Voroshilov. “It has to be warm. Give ’em tea or they’ll start drinking! And don’t let them out until they’ve finished.” They worked for four hours.
“We need to think about this overnight,” said Mikhalkov.
“Think all you like,” snapped Molotov, “but we can’t wait.” As they left, they heard him order: “Send it to Stalin!”
At a quarter to midnight, Stalin tinkered with the new draft in his red pencil, changing the words of the verses, sending it to Molotov and Voroshilov: “Look at this. Do you agree?” On 26 October, Voroshilov, the Marshal demoted to song judge, was diligently listening to another thirty anthems in the Bolshoi’s Beethoven Hall, when suddenly “Stalin arrived and all was done very fast.” It was now a remarkable gathering, with Stalin, Voroshilov and Beria sitting down with Shostakovich and Prokofiev to discuss the composition. When the lyricists arrived, they found Stalin, “very grey and very energetic” in his new Marshal’s uniform. Walking around as he listened to the melodies, Stalin asked Shostakovich and Prokofiev which orchestra was best—should it be an ecclesiastical one? It was hard to choose without an orchestra. Stalin gave them five days to prepare some more anthems, said goodbye and left the hall.
At three the following morning, Poskrebyshev called the lyricists, putting through the Supreme Songwriter who said that he now liked the text, but it was too “thin” and short. They must add one verse, one rousing verse about the Red Army, power, “the defeat of the Fascist hordes.” [219] When they sang “the Fascist hordes were beaten, are beaten and will be beaten,” they started laughing because the words “are beaten” in Russian sounded like “are fucking us” when sung. Laughing, they quickly changed the words to “We’ll beat them to death and we’ll beat them.” Marshal Voroshilov returned from his meetings and “liked it very very much” so they told him about the problem with the “fucking” and the “defeating.” This of course greatly appealed to Voroshilov’s earthy cavalryman’s humour: “Wonderful for a village song but not so good for a national anthem!” he laughed and then they started remembering all the hilarities of the song contest. What about those four Jewish singers in traditional dress who sang their Jewish song looking right into the eyes of Voroshilov! The Marshal guffawed heartily: “Bring me some vodka! We must drink. From us in your honour! I present it to you!” In the late afternoon, they left the Kremlin exhausted.
Stalin celebrated the Allied conference with a banquet on 30 October and then returned to music. At 9 a.m. on 1 November, flanked by Molotov, Beria and Voroshilov, he arrived at the Beethoven Hall and listened to forty anthems in four hours. Over dinner afterwards, the magnates finally came to a decision: Voroshilov telephoned the two lyricists in the middle of the night to announce that they liked the anthem of A. V. Alexandrov. He then handed the phone to Stalin who was still tinkering.
“You can leave the verses,” he said, “but rewrite the refrains. ‘Country of Soviets’—if it’s not a problem, change it to ‘country of socialism.’ Status: secret!” The lyricists worked all night, now with Alexandrov’s music. Voroshilov sent it to Stalin and invited the composers to his dacha where he presided like “a very funny and cheerful uncle” over a sumptuous feast.
At nine the next evening, Stalin was ready. The composers arrived. Beria, Voroshilov and Malenkov sat round the table. Stalin formally shook their hands, that special sign of battles won and songs written.
“How’s everything?” he asked warmly, but had not yet finished his tinkering. He wanted to emphasize the role of “the Motherland! Motherland’s good!” The writers rushed off to type in the changes. Stalin wanted Shostakovich involved in the orchestration.
“All right. Done!” snapped Beria. Then Malenkov sensibly piped up that they should listen once to the entire anthem. Stalin assigned this to Voroshilov who, demonstrating his rambunctious disrespect that belonged in another era, retorted: “Let someone else do it—I’ve heard it a hundred times until I’m foaming at the mouth!”
Читать дальше