Четверик — русская мера объема сыпучих тел, 7/ 8четверти, 26,239 литра.
Аршин — русская мера длины, равная 0,7112 метра.
Кис — здесь: кошель или мешок, затягиваемый шнурком.
Рогатки — здесь: шлагбаумы, которые согласно инструкции московскому обер-полицмейстеру от 9 июля 1722 года устанавливались на концах улиц и опускались по ночам (в 11 часов «по полудни») к «пресечению воровства, и воровских проходов, и прочих непотребных людей» (см.: ПСЗ. Т. 6. № 4027. С. 729–730).
В XVII–XVIII веках так могли называть и вольного человека, не приписанного к посадским, крестьянам или служилым людям, и беглого, и, как в нашем случае, не занятого работой, праздного.
Алтын — здесь: серебряная или медная трехкопеечная монета.
Тафта (от перс. ткань) — тонкая глянцевитая и плотная шелковая ткань полотняного переплетения с очень туго скрученными нитями, благодаря чему обладает жесткостью, топорщится.
Сталешник ( искаж. столешник) — скатерть.
Спорок — споротый верх с верхнего платья.
Ставчик — здесь: глубокое блюдо или общая миска, из которой зачерпывали еду все сидевшие за столом.
Шуба нагольная — с мехом внутрь, не покрытая тканью.
Китайчатая — сделанная из китайки, простой хлопчатобумажной ткани, привозимой из Китая.
Считалось, что лучшие деревянные ложки делались в Заволжье жителями сел по берегам Керженца и Узолы, где из-за бедности почв этот промысел был основной статьей дохода населения.
Гонт — кровельный материал, небольшие дощечки, имеющие клинообразное сечение; при укладке тонкий край входит в паз толстой кромки соседней дощечки.
Подголовок — здесь: небольшой низкий сундучок, помещаемый в изголовье под подушку.
В данном случае имеются в виду краткие автобиографические рассказы во время переписи.
Хлыстовство (христовщина, христововеры) — русская религиозная мистическая секта, возникшая на рубеже XVII–XVIII столетий, характерной особенностью которой является почитание ее приверженцами своих руководителей «христами», «богородицами» и «святыми».
Вероятно, в данном случае слово «ханжа» употребляется не в привычном нам смысле «лицемер», а в использовавшемся, согласно словарю В. И. Даля, в северных губерниях значении «шатун, потаскун и попрошайка».
Дурман — ядовитое травянистое растение семейства пасленовых с крупными белыми цветами, обладающее наркотическими свойствами. Кроме того, в XVIII веке так могли называть любое одурманивающее средство (см.: Словарь русского языка XVIII в. Вып. 7. СПб., 1992. С. 32).
Складень — здесь: складная икона из нескольких (чаще всего двух или трех) створок.
Пошевни — широкие сани, обшитые лубом или тесом.
Скрыня — здесь: короб, сундук, укладка.
В России вседневная (то есть не праздничная) вечерня начиналась обычно в три-четыре часа пополудни зимой и в пять часов летом.
Флер — тонкая прозрачная ткань из невареного шелка, скрученного в две нитки, причем в основе нити правой и левой крутки чередуются через одну, а в утке через две. Обработка ткани путем пропускания между двумя горячими цилиндрами придает ей характерную жесткость.
Стомет ( искаж. стамет) — плотная гладкая шерстяная ткань саржевого переплетения (с диагональными рубчиками), как правило, красного цвета.
Азям (озям) — верхняя простонародная долгополая одежда.
В Сыскном приказе «малолетних» пытали не кнутом, а плетьми, при этом возраст «малолетства» законодательно установлен не был, а на практике мог варьироваться от четырнадцати до восемнадцати лет. Кроме того, нужно учитывать, что в ту эпоху даже знатные люди часто не могли назвать точную дату своего рождения.
Жалованье тогда выплачивали трижды в год («по третям») — в январе, мае и сентябре.
Щерба — рыбная уха.
Огород — здесь: территория, обнесенная оградой.
Искаженное камер-юнгфер (от нем. Jungfer — девушка) — низшая придворная должность, девушка для прислуживания при одевании императрицы.
Читать дальше