неизвестен Автор - Сборник английских и шотландских народных баллад

Здесь есть возможность читать онлайн «неизвестен Автор - Сборник английских и шотландских народных баллад» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сборник английских и шотландских народных баллад: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сборник английских и шотландских народных баллад»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник английских и шотландских народных баллад — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сборник английских и шотландских народных баллад», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В сраженьи грозный Фролл 9.

Я Луция 10 разбил в бою,

И в Рим вернулся он,

Отрядом в тысячу солдат

Надежно окружен.

Пять королей сыскали смерть

От моего меча,

И греческого короля

Я зарубил сплеча.

На похоронных дрогах труп

Я переправил в Рим,

И каждый год я вспоминал

О торжестве над ним.

Затем и сам я въехал в Рим:

Триумф со всех сторон,

И кардиналы мне занять

Тут дали римский трон.

Тут из Британии ко мне

Известие пришло,

Что Мордред 11 трон мой захватил

И всюду сеет зло.

С собой в дорогу прихватил

Жену и острый меч,

В Британию я поспешил

Предательство пресечь.

И на британском берегу,

Где Мордред ждал меня,

Потоки крови пролились

До окончанья дня.

А тут от старых ран погиб

Гавейн 12 , племянник мой,

( Ему когда-то их нанес

Сэр Ланселот 13 , герой).

И дрогнул Мордред предо мной

И к Лондону ушел,

И отступил он в Винчестер,

А после _ в Корнуолл.

Но я преследовал его,

Отстав всего на шаг,

И наконец, сраженья день

Назначил мне мой враг.

Мы не на жизнь и не на смерть

Схватились, наконец,

Из тысяч ратников один

Остался мой боец.

Британской знати лучший цвет

Тот уничтожил бой.

Как переменчив жребий наш!

Бессилен спор с судьбой.

Изменники погибли все

В кровавый день войны.

Погибли все до одного

И с нашей стороны.

Я правил двадцать лет и два,

Не причиняя зла,

И только смерть в лихом бою

Корону отняла.

СЭР ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ

Когда Артур возглавил двор

И был он молодой,

С победами из разных мест

Он приезжал домой.

В Британии компания

С полсотни душ была _

И собирались рыцари

У Круглого Стола.

Устраивали множество

Турниров и потех,

И рыцари Артуровы

Превосходили всех.

Но оставлял всех позади,

Когда сражались с ним,

Один Озерный Ланселот:

Он был непобедим.

Натешился турнирами

Он досыта _ и вот

Пойти за приключеньями

Решил сэр Ланселот.

В лесу девицу встретил он,

И говорит она:

_Сэр рыцарь, приключеньями

Вся местность здесь полна!_

_Затем я и пришел сюда:

Я приключений жду!_

_Такого рыцаря я к ним

Сейчас же приведу!_

_Могучий рыцарь там живет,

Его обычай крут.

Скажи теперь, кто ты такой

И как тебя зовут?_

_Я _ сэр Озерный Ланселот_.

_Слыхала я, да-да.

Ни разу рыцарь то еще

Не сдался _ никогда_.

_Три дюжины у него в плену,

Он четверых увел

Из рыцарей, которыми

Гордится Круглый Стол_.

На берегу _ могучий ствол,

Там медный гонг висит,

И в нем увидел Ланселот

Свой отраженный щит.

ОН грохнул так, что гонг сломал,

Пришел Тарквин на звон,

С лежащим рыцарем коня

За повод вывел он.

_Сэр рыцарь!_ _ молвил Ланселот, _

_Сними сей груз с коня

И положи: пусть отдохнет,

И одолей меня!

Ведь если верно понял я,

Так ты утратил честь,

И Братство Круглого Стола

Ты унижаешь здесь_.

_Ты рыцарь Круглого Стола?_

В ответ Тарквина смех:

_На бой тебя, твоих друзей,

Я вызываю всех!_

_Что ж, защищайся поскорей!_ _

Воскликнул Ланселот.

Коням пришпорили бока

И ринулись вперед.

Коней вдруг охватил угар,

И гривы их круты...

Тут копья нанесли удар,

И треснули щиты.

И затрещали у коней

В азарте позвонки,

И спешиться пришлось бойцам,

И обнажить клинки.

Враги схватились за мечи _

И ну махать, колоть,

Друг другу острием клинков

Чуть задевая плоть.

Вот оба ранены, в крови,

Дыхание частит.

_Дай руку!_ _ опершись на меч,

Тарквин врагу кричит.

_Клянусь!_ _ Тарквин ему кричит,

Кровь отерев с лица, _

Что никогда я не встречал

Искуснее бойца.

Хотя есть рыцарь_... Ланселот

Спросил его: _Так что ж?_

Его терпеть я не могу,

Он на тебя похож!

Я на тебя на все готов,

Хватило б только сил..._

_Скажи мне, кто твой лютый враг?_ _

Сэр Ланселот спросил.

_Убийца брата моего,

Озерный Ланселот!

Вот бы его сюда: ему

Я предъявил бы счет!_

_Твое желание сбылось:

Сын Бана 14 , Ланселот

И рыцарь Круглого Стола

Перед тобою, вот!

Прими на бой ты вызов мой!_

_Ха-ха!_ _ сказал Тарквин.

_Так значит, мертвым должен лечь

Из нас двоих один!

Раз ты Озерный Ланселот,

Сбылись мои мечты!

Так защищайся, коль живым

Остаться хочешь ты!_

Враги схватились за мечи

И за щиты опять.

Свирепо начали они

Друг друга поражать.

От крови вся земля красна,

От грохота дрожит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сборник английских и шотландских народных баллад»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сборник английских и шотландских народных баллад» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сборник английских и шотландских народных баллад»

Обсуждение, отзывы о книге «Сборник английских и шотландских народных баллад» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x