«…Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа» [55] Быт 10:32.
.
Согласно Хронике Георгия Амартола, которой пользовался летописец, сыновья Ноя раздали своим потомкам земли согласно разделу, произведенному самим Ноем:
«…По размешении убо [языков] и столпоу разрушении призваша 3-е сынове Ноеви вся родившаяся от них и дадят им написание страноу свою имена им, ихже от отца прияша откоуде соуть кождо их и комоуждо свое колено и старостьство место и ветви и страны, и острови и рекы, комоуждо что прилежит» [56] Истрин В.М. Книгы временьныя и образныя Георгия Мниха: Хроника Георгия Амартола в древнем славянорусском переводе. Текст, исследование и словарь. Пг., 1920. Т. 1: Текст. С. 58.
О том, что ни кто иной как Ной разделил земли между своими сыновьями, сообщается и в Исторической Палее:
И раздели Ной часть от мира сего трём сынам своим, якоже в писании Иосифове имать се о разделении [57] Попов А. Книга бытиа небеси и земли: Палея Историческая. С приложением сокращенной Палеи русской редакции. С. 19.
.
Зато в Хронике Иоанна Малалы землю делят уже даже не сыновья Ноя, а их колена.
Ближе всего к рассказу Повести, по наблюдению А. А. Гиппиуса, текст «Толковой Палеи». В ней, в частности, читаем:
«…Жить же Нои по потопе лет 300 и бысть же всих днии Ноев лет 9 сот, и оумрет. Посем же оубо 3-е сынове Ноевни Сим, Хам и Афет разделиша землю. И яшася Симове всточьныя страны… яко же есть рещи от встока даже и до полудьня, толкоуеться тепло и красно. Хамови же вся полуоденьская часть… Афетоу же яшася полоунощные и западня страны…» [58] «Палея Толковая» по списку, сделанному в г. Коломне в 1406 г.: Труд учеников Н.С. Тихонравова. М., 1892. С. 114. Стб. 227. Здесь и далее в цитатах из древнерусских источников по спискам до XVI в. принята упрощенная передача орфографии.
.
Правда, исследователь вслед за А. А. Шахматовым полагает:
«…не исключено, что в данном случае именно текст Палеи восходит к ПВЛ, а не наоборот» [59] Гиппиус А. А. Ярославичи и сыновья Ноя в Повести временных лет. С. 140.
.
Между тем такая направленность выявленной параллели не очевидна. Скорее, текст Повести повторяет Палею. Об этом, в частности, может свидетельствовать уже отмечавшееся текстуальное заимствование именно летописцем фразеологизма « временные лета» Толковой Палеи (обратная зависимость просто невероятна, поскольку в Палее это выражение плотно связано с контекстом, что, кстати, подтверждается наблюдениями самого А. А. Гиппиуса, а также М. Ф. Мурьянова и X. Г. Ланта над оборотом « времянные лета») [60] Подробнее см.: Данилевский И. Н. Замысел и название Повести временных лет //Отечественная история. 1995. 5. С. 101, 110
.
Наконец, чрезвычайно близкий текст находим и в Летописце Еллинском и Римском:
«…жить же Нои по потопе лет 300, бысть же всех днии Ноеве лет 900 и умре. По сем же сыне Ноеви разделишя себе землю: Симу вынеся всточьныя страны, а Хаму полуденьныя, а Афету полунощныя и западныя» [61] Летописец Еллинский и Римский. СПб., 1999. Т.1: Текст. С. 6.
Как видим, и здесь нет прямого упоминания, как происходил раздел земли. Тем не менее именно в Летописце Еллинском и Римском присутствует мотив жребия. После описания частей Сима, Хама и Афета уточняется любопытная деталь:
«…Си же есть имя стране, ли острова вчинено в жребии иного, или по бывших на времена от селных, или по насилию Хамову: насилова бо и вся части Симовы. Сим убо языком сице от треи сынов бывшим и натрое миру трем сыном разделену, якоже рекохом клятву им повеле дати отец, яко никомуже поступити на братень жребии . Преступающему же клятвеное заповедание погубити, рекша, вступающего на землю брата своего, насилие творяще брату своему» [62] Летописец Еллинский и Римский. СПб., 1999. Т.1: Текст. С. 7.
По мнению А. А. Гиппиуса, в данном тексте
«…принцип… не поступати в жребий братеньупоминается [только] в качестве клятвы, которую Ной повелел дать своим сыновьям, что лишь оттеняет расхождения с ПВЛ» [63] Гиппиус А.А. Ярославичи и сыновья Ноя в Повести временных лет. С. 140.
Тем не менее полагаю, что текстологическое совпадение выражений: « не преступати никому же в жребии братень»(вводная часть Повести временных лет) и « никомуже поступити на братень жребии» (вводная часть Летописца Еллинского и Римского), скорее всего, противоречит источниковедческому в данном случае вспомогательному выводу А. А. Гиппиуса, будто
Читать дальше