Жак Эрс - Марко Поло

Здесь есть возможность читать онлайн «Жак Эрс - Марко Поло» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Ростов-на-Дону: «Феникс», 1998. 352 с., Жанр: История, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Марко Поло: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Марко Поло»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как это часто бывает с выдающимися людьми, Марко Поло — сын венецианского купца и путешественник, не был замечен современниками. По правде говоря, и мы вряд ли знали бы о нем, если бы не его книга, ставшая одной из самых знаменитых в мире.
С тех пор как человечество осознало подвиг Марко, среди ученых разгорелись ожесточенные споры по поводу его личности и произведения. Сомнению подвергается буквально все: название книги, подлинность событий и само авторство.
Исследователь Жак Эре представляет нам свою тщательно выверенную концепцию, приводя веские доказательства в защиту своих гипотез.
Книга французского ученого имеет счастливое свойство: чем дальше углубляется автор в исторический анализ событий и фактов, тем живее и ближе становится герой — добрый христианин Марко Поло, купец-романтик, страстно влюбленный в мир с его бесконечным разнообразием.
Книга вызовет интерес широкого круга читателей.

Марко Поло — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Марко Поло», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Возникла необходимость посылать чиновников в провинции не просто ради составления подробных отчетов о состоянии дел, но и для управления конторами, для контроля за торговлей, таможенными постами, за взиманием налогов с кораблей, шахт, солончаков, а также с коммерческих сделок. Посланники хана должны были составлять отчеты о состоянии соседних государств, их военном потенциале. Таким образом, они могли подготовить даже военную кампанию или договориться о союзе.

На этом пути Кубилай не колеблется. Он прилагает все усилия к тому, чтобы ослабить влияние династии Сун, которая веками правила Китаем. Сам институт мандаринов воплощал идею сопротивления чуждому влиянию. Традиционные экзамены, испытания на знание литературы, официальные конкурсы при выборе судей и местного руководства были отменены монголами. Марко Поло отмечает важные пункты управления, доверяемые то самим татарам, то христианам, несторианам или сарацинам, особенно в южных провинциях. Он сам входит в такую группу иностранцев, которым доверены ключевые посты. Монголы в некоторых случаях искали и пути сближения с китайцами. Примером тому служит основание в 1263 году храма династии Сун в Пекине.

Позднее, после Кубилая (1294) и его наследника Темура (1295–1307), то есть после возвращения братьев Поло домой, различные административные законы были изданы для китайцев, для монголов и для иностранцев. В течение всего пребывания Марко Поло империя управлялась завоевателями без всяких норм и правил, без уважения к обычаям. Марко представляется нам как один из очень активных сторонников такого освобождения от произвола завоевателей.

Почести и служебные обязанности

«Описание мира» рассказывает очень красноречиво, как император пригласил к себе на службу молодого человека через некоторое время после его приезда, потому что он «видит, что он был умен и хорошо себя держал», и доверил ему первую миссию. Он обладал для этого такими качествами как большая наблюдательность, такое же большое любопытство и опыт, уже приобретенный во время трехлетнего путешествия через весь континент. К тому же он хорошо знал обычаи татар, которые его отец и его дядя могли близко наблюдать во время их первой экспедиции. Он прекрасно знал, говорит наша книга, их язык и манеру письма: «И так случилось, что Марк, сын мессира Николаса, хорошо знал обычаи татар и их язык, и их письмо и их стрельбу из лука, что было замечательно». В самом деле, он утверждает также, что за короткий срок узнает четыре языка и четыре «манеры письма» («и он узнал о четырех письмах и азбуках»). Все эти знания как нельзя лучше отвечают профессии, как бы мы теперь сказали, идеального функционера, управленца. Четыре языка, видимо, часто использовались при дворе и в империи: татарский, язык онгуров, а также персидский (арабский), и сирийский. Что касается манеры письма, известно, что в системе управления использовалось несколько типов письменности и алфавитов, которые не обязательно соответствовали самому языку. Помимо арабо-персидского и китайского алфавита, существовал алфавит, называемый ойгурским, который вводится в татарских странах, а затем в Китае несторианами и, наконец — алфавит ламы Пассепы, советника императора, искусственно составленный из нескольких для упрощения письма.

Изобретение Пассепы было направлено на то, чтобы «алфавитизировать» китайское письмо и пользоваться им, освободившись от традиционного письма. Этот Пассепа (Passepa — святое дитя), тибетский монах из семьи, которая уже себя проявила в деле распространении буддизма в центральной Азии, был принят при монгольском дворе в возрасте 15 лет и получил от Кубилая имя «наставник учителя царства». В 1260 году он изобретает новый алфавита, состоящий из 41 буквы. Императорский декрет, проанализированный М.Г. Потье и датированный 1269 годом, предписывал употребление новых знаков для любых, в том числе официальных, текстов и делал обязательным их изучение в школах, открытых специально для этой цели. Император подчеркивает проблему распространения монгольского языка на стыке двух культур: «Мы думали, что есть только буквы письма, которые служат тому, чтобы описывать, и служат для регистрации действий памятных, как это было принято в древности. В нашем государстве раньше использовались простые деревянные таблички. В древности не чувствовали необходимости изобретать буквы, соответствующие нашему языку. Все те, которыми пользовались, были всего лишь китайскими буквами или еще значками ойгуров, и именно с их помощью распространяли язык нашей династии. Но эти буквы плохо подходят к нашему языку. Именно по этой единственной причине «учителю царства», Пассепе, было предписано изобрести новые монгольские буквы, которыми следует переписать и воспроизвести все литературные произведения».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Марко Поло»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Марко Поло» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Марко Поло»

Обсуждение, отзывы о книге «Марко Поло» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x