Борис Григорьев - Швеция под ударом. Из истории современной скандинавской мифологии

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Григорьев - Швеция под ударом. Из истории современной скандинавской мифологии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Морское наследие, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Швеция под ударом. Из истории современной скандинавской мифологии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Швеция под ударом. Из истории современной скандинавской мифологии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге подробно описываются события, связанные с навигационной аварией советской подводной лодки С-363 в октябре 1981 г. в районе главной базы ВМС Швеции — Карлскруне. Эффект, произведенный этим событием, сопоставим разве что с приземлением в мае 1987 г. на Красной площади «Цессны-172», пилотируемой германским пилотом Матиасом Рустом. С тех пор на протяжении более 30 лет в Скандинавии не затихают дискуссии по поводу «постоянного вторжения» советских и российских подводных лодок в территориальные воды Швеции и Норвегии. На какой почве рождаются подобные мифы, можно понять, ознакомившись со свидетельствами непосредственного участника перипетий скандальной истории 1981 г. — ветерана Службы внешней разведки полковника Б.Н. Григорьева.

Швеция под ударом. Из истории современной скандинавской мифологии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Швеция под ударом. Из истории современной скандинавской мифологии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я это беру на себя, если ты имеешь в виду Центр. Еще вопросы есть?

— Нет.

— Тогда с богом. Держи контакт с Евгением Потаповичем.

Из воспоминаний Е.П. Рымко

…Согласно принятой в НАТО классификации, наша подлодка относилась к типу «Виски». Поэтому инцидент был окрещен прессой как «Whiskey on the Rocks», то есть буквально: «"Виски" на скале», а на языке барменов — «Виски со льдом». В общем, юмор не покидал шведов.

Но нам было не до юмора. Москва пока молчала. И только некоторое время спустя мы сообщили шведам о том, что подводная лодка в результате выхода из строя навигационного оборудования непреднамеренно зашла в шведские территориальные воды. Выражалась также просьба допустить советские буксиры для снятия лодки с мели и отбуксирования ее в нейтральные воды. С этим сообщением М. Яковлев направился в шведский МИД. Выслушав его, шведы категорически отказали в допуске буксирных судов (речь шла о заходе в акваторию военно-морской базы) и более того — потребовали осмотреть подлодку и допросить ее командира для выяснения обстоятельств происшествия.

Итак, складывалась тупиковая ситуация.

В один из последующих дней, когда посол и я снова были во Дворце наследного принца (шведский МИД), меня отвел в сторону служитель и сказал, что Лейфланд хотел бы переговорить. Когда я вошел в кабинет генерального секретаря МИД, он в доверительном тоне сразу же спросил: «В чем дело? Почему советская сторона вот уже несколько дней не приносит извинений в связи с инцидентом? Нам трудно объяснить это шведской общественности, — сказал он, — особенно с учетом добрососедских отношений между нашими странами».

Через день из Москвы пришло указание принести шведам официальное извинение. Более того, было дано наше согласие на то, чтобы шведские представители посетили командира подлодки на ее борту. Мы приняли также предложение о доставке командира — капитана 3 ранга Анатолия Гущина — под гарантию личной безопасности на шведский сторожевой корабль, находящийся за пределами шведской запретной зоны для его опроса (мы всячески избегали слова «допрос» 16 16 В шведском языке «опрос» и «допрос» являются синонимами и переводятся одним словом. ). Такая подвижка в нашей позиции открывала возможность закрыть инцидент. А. Гущин и еще один назначенный им офицер поднялись с подлодки на шведский вертолет и затем были доставлены на борт сторожевика. К тому времени там уже находились представители советского посольства: военный атташе Просвирнин и секретарь консульского отдела Григорьев.

Их прибытию в Карлскруну предшествовали трудные переговоры с властями. Шведы долго отказывали в том, чтобы наши представители присутствовали на допросе командира. В конце концов в посольство позвонил Лейфланд. «Наши власти разрешили допустить двух советских представителей на беседу шведских официальных лиц с А. Гущиным. Советские дипломаты могут вылететь в Карлскруну, — очень сухо сказал Лейфланд. — Военный самолет с офицерами штаба обороны вылетает сегодня из Стокгольма с аэродрома Бромма, им могут воспользоваться и советские представители». «В котором часу?» — Спросил я. «Через двадцать минут», — последовал ответ.

От посольства до аэродрома минимум 10–15 минут езды. Просвирнин и Григорьев незамедлительно бросились в машину и успели к вылету самолета.

Судя по всему, шведы были не слишком заинтересованы в том, чтобы мы с Просвирниным попали в Карлскруну, поэтому и сообщили о вылете самолета с таким расчетом, чтобы мы не успели на него сесть. Е.П. Рымко в своих воспоминаниях не рассказал о том, что когда генеральный секретарь шведского МИД звонил ему по поводу нашей командировки в Карлскруну, и предупредил, чтобы дипломаты в Бромме обратились в ворота «К». Советник-посланник переспросил, какую букву имеет в виду швед, и тот пошутил:

— «К», как «Калининград».

Шутка удалась, но в Бромму мы все-таки успели 17 17 После нашего отъезда из Стокгольма Л. Лейфланд вызвал к себе Е. Рымко и сообщил ему еще одно условие шведской стороны: Советский Союз должен компенсировать шведам издержки, затраченные на снятие лодки с мели в размере 1,6 млн крон. Эта сумма была переведена советским посольством в МИД Швеции осенью 1982 г., т. е. год спустя после инцидента. .

— Валера, жми на всю катушку и не обращай на дорожные знаки внимания, — попросил Просвирнин шофера посла. И Валера «показал класс», промчавшись по центральным улицам города на бешеной скорости и доставив нас прямо к трапу шестиместной «Цессны», когда пропеллер уже вращался на предстартовой скорости, а наземный персонал собирался убрать трап.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Швеция под ударом. Из истории современной скандинавской мифологии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Швеция под ударом. Из истории современной скандинавской мифологии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Швеция под ударом. Из истории современной скандинавской мифологии»

Обсуждение, отзывы о книге «Швеция под ударом. Из истории современной скандинавской мифологии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x