Корвинус похолодел с головы до ног, но нашелся с ответом.
- При необходимости, да, ваша светлость.
Чезаре довольно кивнул, и Корвинусу сразу полегчало.
- Эликсир у тебя здесь?
- Его хватит, чтобы оживить одного человека, но не более того. Процесс изготовления очень сложный, составляющие стоят ой как недешево, да и достать их - великая проблема.
- Особенно если возникает необходимость привозить из Африки редких птиц, - герцог откровенно насмехался над магом, но тот и бровью не повел.
- Нет, ваша светлость. В состав эликсира входят...
- Вот это меня не интересует, - оборвал его герцог. - Давай сюда эликсир!
Корвинус поднялся, повернулся к полкам, пошарил на них. Вновь сел за стол, держа в руке флакон с кроваво-красной жидкостью.
- Вот он, - он поднял сосуд к свету. - Нужно разжать зубы умершему и залить эликсир в горло. Через час человек оживет, при условии, что его тело предварительно согрели у огня.
Чезаре взял флакон затянутой в перчатку рукой, задумчиво посмотрел на него.
- Эликсир не подведет?
- Ни в коем разе, - заверил его маг.
- Он подействует независимо от того, как умер человек?
- Именно так, ваша светлость, при условии, что целы все жизненно важные органы.
- А если смерть вызвана адом?
- Эликсир растворит в себе и нейтрализует любой яд, точно так же, как растительное масло растворяет жемчуг.
- Прекрасно, - и губы герцога изогнулись в холодной улыбке. - Перейдем к следующему делу. Трисмегистус, - он задумчиво потеребил темно-русую бороду. - По Италии ходит слух, возможно пущенный именно тобой ради собственной же рекламы, что Его святейшество отравил султана Джума, а яд, столь удивительный, что подействовал лишь через месяц после того, как султан принял его, Святой отец получил от тебя.
Герцог замолчал, ожидая ответа, а по телу Корвинуса вновь пробежала дрожь - таким уж ледяным холодом повеяло от тона Борджа.
- Это ложь, ваша светлость. Я не имел никаких дел с Его святейшеством и не давал ему никаких ядов. Я даже не знаю, от чего умер турецкий султан, и уж никогда не говорил, что имею к этому хоть малейшее отношение.
- Откуда тогда пошел этот слух и почему твое имя упоминается в связи со смертью султана?
Корвинус поспешил с объяснениями. В чем, в чем, а уж в объяснениях ему не было равных.
- Возможно, произошло следующее. Я владею секретом приготовления такого яда, и есть люди, которые пытались получить его у меня. Скорее всего, кто-то из них, зная, что яд этот у меня есть, предположил, что именно с его помощью ушел из жизни турецкий султан, а посему и вплел мое имя в эту историю, к которой я не имею ни малейшего отношения.
- Изящное умопостроение, Трисмегистус, - покивал Чезаре. - Так ты говоришь, яд этот у тебя есть? Из чего он изготовлен?
- Это секрет, ваша светлость, - услышал герцог в ответ.
- А мне плевать. Я желаю знать, из чего он изготовлен, и спрашиваю тебя.
Ледяной тон герцога вселял больший ужас, чем яростный крик. Корвинус понял, что отвертеться не удастся.
- Он состоит из сока катапуса и высушенного яичного желтка, но приготовить его довольно сложно.
- Есть он у тебя сейчас?
- Да, ваша светлость.
Маг достал из бронзового ларца, того самого, где хранился золотой эликсир, маленькую деревянную шкатулку, открыл ее и поставил перед герцогом. Шкатулку наполнял желтый порошок.
- Одна драхма [Единица веса (1,77 г - торговая, 3, 89 г аптекарская).] убивает через тридцать дней после принятия яда, две драхмы через пятнадцать.
Чезаре понюхал порошок и саркастически улыбнулся.
- Я хочу провести эксперимент. Сколько яда в этой коробочке?
- Две драхмы, ваша светлость.
Герцог протянул ее Корвинусу.
- Глотай, - спокойно приказал он.
Маг вжался в спинку кресла.
- Мой господин!
- Глотай, - повторил Борджа, не повышая голоса.
- Вы хотите моей смерти, ваша светлость?
- Смерти? Неужели ты признаешь себя смертным, ты, великий Корвинус Трисмегистус, чьи знания шире и глубже безбрежного океана, ты, неподвластный болезням и старению плоти, проживший уже две тысячи лет? Или сила этого яда столь велика, что он может лишить жизни даже бессмертных?
Вот тут-то Корвинус начал осознавать истинную цель визита Чезаре. Действительно, он сам распустил слух о смерти турецкого султана от яда, которым он снабдил Борджа, удивительного яда, убивающего не сразу, а по прошествии некоторого времени. И слух этот принес ему немалую прибыль, ибо немало жен, желавших сменить мужей, да и мужей, которым надоели жены, обратились к нему за тем же ядом, он назвал его veneno a termine [Дословно "яд на срок" (итал.)] что свел в могилу знаменитого турка.
Читать дальше