• Пожаловаться

Мишель Нострадамус: Centurie

Здесь есть возможность читать онлайн «Мишель Нострадамус: Centurie» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Киев, год выпуска: 1991, ISBN: ISBN 5-325-00247-3, издательство: Либiдь, категория: История / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Мишель Нострадамус Centurie

Centurie: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Centurie»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Придет ли конец света и какие испытания ожидают Человечество в случае его духовной деградации? В какой стране и когда земля иссохнет еще. больше и начнутся сильные землетрясения? Имел ли в виду автор Октябрьскую революцию, предсказывая чрезвычайные перемены через 73 года и 7 месяцев царствования злых законов? У подножия какой горы спрятаны* несметные сокровища, которые собирались долгие века? Какую карту и пакет нужно прочитать, чтобы увидеть путь спасения жизни на Земле? Ответы на эти и другие вопросы вот уже несколько столетий пытаются найти жители многих стран мира, изучая многочисленные переводы «Пророчеств» одного из величайших пророков мировой цивилизации Мишеля Нострадамуса. Этот перевод на русский язык «Центурий» Нострадамуса — первое полное издание, строго соответствующее содержанию оригинала. Оно дает возможность массовому читателю не просто познакомиться со знаменитым памятником духовной культуры, но и приблизиться к пониманию феномена пророческого дара Предсказателя. Для широкого круга читателей.

Мишель Нострадамус: другие книги автора


Кто написал Centurie? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Centurie — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Centurie», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Заканчивая, обращаюсь к тебе, сын мой: прими этот дар твоего отца Мишеля Нострадамуса, надеюсь, что я все тебе открыл в каждом Пророчестве этих катренов. Молю бессмертного Господа, чтобы он даровал тебе долгую жизнь, счастье и процветание.

1 марта 1555 г.

* Центурия I*

I Я сижу ночью один в тайном кабинете Опершись на медную подставку Язычок - фото 1

I.

Я сижу ночью, один, в тайном кабинете,

Опершись на медную подставку,

Язычок пламени, выходящий из одиночества,

Приносит успех тому, кто верит не напрасно.

II.

Из множества Ветвей он выбирает ту, что станет жезлом,

И ноги человека, и край звезды /лимб/ он равно омывает волной..

Его взволнованный голос дрожит над рукавами рек.

Божественное величие. Благодать снисходит на него.

III.

Когда перевернутся носилки вихря

И станут друг против друга те, кто закутан плащом,

Республика будет потревожена новыми людьми,

Тогда белых нельзя будет отличить от красных

/Тогда белые и красные поменяются местами/.

IV.

Во вселенной будет сотворен один Монарх,

Который недолго будет жить в мире,

Тогда Потеряет путь рыбачья лодка

И управление будет совершаться с большим ущербом [для всех].

V.

Они будут изгнаны и начнут долгое сражение,

Во всей стране будут сильнее угнетены,

Города и поселки вступят в большой спор,

Каркассон и Нарбонна подвергнутся испытаниям.

VI

Облик Равенны изменится,

Когда к ее ногам падут крылья.

Двое из Бресса /Франция/ будут давать законы

Турину и Версалю, которые покорят галлы.

VII.

Придут поздно, когда казнь будет совершена,

[Преодолев] встречные ветры, письма, посланные ранее.

Четырнадцать заговорщиков одной секты

Закончат дела с помощью Руссо.

VIII.

Сколько раз ты будешь взят, город Солнца,

В тебе будут меняться варварские и пустые законы.

Твоя беда приближается. Ты пострадаешь еще больше.

Великая Адриатика покроет твои улицы.

IX.

С Востока придет Пуническое /коварное/ сердце,

Рассердит Адрия /Адриатику/ и наследников Ромула,

С ним придет ливийский флот,

Опустеет храм Мелиты и соседние Острова.

X

Змей впустят в железную клетку,

Куда поместят семерых детей Короля.

Старики выйдут из глубин ада,

Чтобы увидеть, как умирают их дети /их плод/, смерть и крики.

XI.

Движением чувств, сердца, рук и ног

Придут к согласию Неаполь, Лион, Сицилия.

Потом на благородных римлян /обрушатся/ мечи, огонь и воды,

Затоплены, убиты, мертвы из-за слабоумного человека.

ХII.

В скором времени заговорит лживая хрупкая бестия,

Быстро поднявшаяся из низов наверх.

Которая, используя коварство и обман,

Станет затем управлять Вероной.

XIII.

Изгнанники, обуреваемые гневом и животной ненавистью,

Организуют большой заговор против Короля.

В тайне введут врагов по подземному ходу,

Но его старые родственники против них взбунтуются.

XIV.

Рабы станут петь песни, гимны и требовать,

Чтобы выпустили из тюрем заключенных туда Принцами и Господами.

В будущем безголовыми идиотами

Их будут считать в божественных проповедях.

XV.

Марс грозит нам военной силой,

Он семьдесят раз заставит проливать кровь.

Разорение церкви и ее святынь.

Уничтожение тех, кто о них не захочет слышать.

XVI.

Коса в Пруду, вместе /направлены/ к Стрельцу,

В его высоком ложе — волнение.

Чума, голод, смерть от вооруженной руки.

Век приближается к своему обновлению.

XVII.

Сорок лет Ирида /радуга/ не будет появляться,

[Затем] сорок лет она будет видна каждый день.

Сухая земля иссохнет еще больше,

А затем, когда ее /Ириду/ увидят, начнутся большие ливни.

XVIII.

Из-за раздоров и небрежности галлов

Будет открыт путь Магомету.

Пропитаются кровью земля и море Сенонов /галлов/,

Порт Фосен заполнится парусами кораблей.

XIX.

Когда змеи окружат кольцом ар земли,

Троянская кровь будет пролита испанцами.

Из-за них будут большие убытки,

Главный плод спрячут в бортах, в грязи.

/Вождь, плод, спрятанный…/

XX.

Города Тур, Орлеан, Блуа, Анжер, Реймс и Нант

Пострадают от внезапного изменения,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Centurie»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Centurie» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Centurie»

Обсуждение, отзывы о книге «Centurie» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.