- Еще какие новости ты слышал? - неторопливо спрашивал Томсон.
- Не велел торговать со шхунами. Если буду торговать, заберет у меня все... и собак заберет.
- А сейчас сколько собрал ты хвостов?
- Ой, много! Все спрятаны. Буду опять ждать Брауна. Он хорошо вел торг со мной. Еще на бумагу торговал. - И Алитет вытащил "обязательство Тэки Черного Жука".
Мистер Томсон протер свои очки и стал читать.
- Что? Или плохая бумага? - следя за выражением лица Чарли, тревожно спросил Алитет.
- Подожди, подожди. Я еще почитаю. Что-то я плохо вижу, - ответил Чарли, соображая, что ему сказать. Протирая очки и будто прочитав опять, он сказал: - Это очень хорошо, Алитет! Ты стал настоящим торгующим человеком. Эта бумага - все равно что товары. Ты всегда по ней получишь. Я ведь тоже так делаю. Но я забыл тебе сказать, что мистер Браун в это лето не придет. У него поломалась шхуна. Чинить надо долго.
- Ай-я-яй! - покачивая головой, сказал Алитет. - Браун сам боялся, шхуна у него была очень легкая для шторма. Я положил в нее все моржовые бивни и китовый ус, которые записаны в бумаге, и все-таки, наверное, было мало.
- Конечно, мало!
Мистер Томсон умышленно лгал Алитету, чтобы не посеять в его голове недоверия ко всем без исключения белым людям. Мистер Томсон сам задумал напоследок крупно обмануть Алитета.
- Кому же теперь я продам пушнину? Много ее у меня. Новому американу не буду продавать. Он заодно с бородатым русским.
- Правильно, Алитет! Придется в это лето везти пушнину в Америку. На твоем вольботе можно хорошо доехать.
- Да, мой вельбот хороший, крепкий.
- Ты отвезешь меня до американского берега, у меня ведь тоже скопилось полторы тысячи хвостов. Зимой, когда в Америке бывают высокие цены, я продам свою и твою пушнину, и потом вместе с мистером Брауном приедем к тебе. Это мой торговый друг. К Энмакай на шхуне подходить не будем, а пройдем немного дальше ущелья, чтобы лишние глаза не смотрели. Понимаешь?
- Правильно, - шепотом сказал Алитет. - Не надо показываться Ваамчо. Он совсем стал плохим человеком, опять в дружбе с русским.
- А на твою пушнину, Алитет, я сделаю тебе такую же бумагу, как и мистер Браун.
- Хорошо, Чарли! Очень хорошо!
- Рынтеу остерегайся, Алитет. Его тоже начальником поставили здесь. Ха, ха! Начальник! Он не нажил бы яранги, если бы я не помогал ему. Русский начальник портит людей. Боюсь я, Алитет, что русский начальник помешает нам увезти пушнину.
- Убить его! - таинственно прошептал Алитет. - И склад нового американа сжечь. Тогда опять с тобой будем вести торг. Убить его надо. Он и девушку твою помог увезти. Живут теперь в стойбище Гаймелькота.
- Они живут у Гаймелькота? - переспросил Чарли.
- Да, у него.
- У брата Рультыны?
- Да, да.
Мистер Томсон закурил и прошелся по комнате.
- Чарли, вот если бы русского заманить в горы, там я бы убил его, оглядываясь на дверь, шепотом сказал Алитет.
- Хочешь, я тебе устрою встречу с ним в горах?
- Ай, как хочу! Но как ты это сделаешь?
- Подожди, я сейчас вернусь.
Мистер Томсон насыпал около двери мусора и позвал Рультыну.
- Что же ты, сводница, спровадила Мэри к Гаймелькоту и думаешь, что эту грязь у порога я должен вычищать? Убери сейчас же! - крикнул он.
Намеренно не прикрыв дверь, он вернулся в комнату. Рультына с лопаточкой подошла к двери и услышала, как Чарли громко говорил:
- Алитет, поезжай сейчас же к Гаймелькоту, забери Мэри и моих собак.
Чарли подошел к двери, плотно закрыл ее и, наклонясь к Алитету, тихо добавил:
- Она услышит и разнесет эту весть быстро. Наверное, дадут знать русскому начальнику. Вот, может быть, ты с ним и встретишься в горах.
Глаза у Алитета загорелись, забегали.
- Ай, Чарли, какая у тебя большая голова! Американская голова! воскликнул Алитет, сверкая глазами.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Стояло тихое утро. Ни крика, ни писка, ни шороха. Ничто не нарушало безмолвия тундры. Воздух струился в долинах и ущельях гор. Порою казалось, что воздушные потоки ощутимы и льются так же плавно, как воды огромных рек в тихую погоду. И над всей великой тундрой повисло необъятное, без единого облачка, глубокое синее небо.
Из норы выбежал проворный и шустрый песец. Он уже не был таким белоснежным, как в разгар зимы. Весеннее солнце подпалило его, и песцовая шубка стала чуть-чуть желтеть. Это был недопесок, как называли его торговцы. Он беспокойно и торопливо огляделся по сторонам и тут же скрылся в своем подземелье. Вскоре показалась и самка в такой же подпаленной шубке.
Читать дальше