С криком "Алитет! Алитет!" вбежал мальчик.
Открылась дверь, и в магазин вошел сам Алитет в нарядной кухлянке из пестрых новых пыжиков.
- Алло, Алитет! - крикнул радостно мистер Томсон.
Алитет важно прошел мимо расступившихся охотников прямо к прилавку и неуклюже протянул руку мистеру Томсону. Встретившись взглядом с Айе, он насмешливо спросил:
- А ты зачем приехал сюда? Поглазеть, как торгуют охотники, и заодно выпить чашку чая у Чарли?
- О нет, он сам великий охотник! - сказал Чарли. - Смотри, какую черно-бурую лисицу я у него купил. Но это не все. Вот его вторая черно-бурая лисица.
У Алитета завистливо блеснули глаза.
- А почему никто из людей не знал, что ты добыл этих лисиц? испытующе спросил он.
- Теперь все знают, - ответил Айе. - Вот смотри и ты.
- В каком месте ты их поймал?
- В тундре.
- Тундра велика, как море.
Айе молчал. Он вспомнил рассказ Ваамчо, как Алитет залил керосином его приманку, и ему неприятно стало говорить с Алитетом об охотничьих делах.
- Молчишь! Может быть, ты их поймал в чужом капкане? - язвительно спросил Алитет.
Айе вспыхнул. Кровь прилила к лицу. Слишком велика обида. Что подумают о нем люди? Трудно было стерпеть, и Айе хотел было рассказать сейчас же о проделках Алитета, но ведь Ваамчо просил никому не говорить об этом. Сдерживая волнение, Айе все же сказал, намекая на недостойный настоящего охотника поступок Алитета:
- Этих лисиц, Алитет, я поймал у Трех Холмов. Знаешь, там, где вместе с приманками Ваамчо лежали и мои. Только свои я облил таньгинским светильным жиром. Правда, песцы убегают от этого вонючего запаха, а вот черно-бурые лисицы, должно быть, любят этот запах! Я совсем не знал этого!
Айе насмешливо смотрел на Алитета и ждал, что он скажет. Но Алитет отвернулся и, обращаясь к Чарли, буркнул:
- Пустой разговор вести - все равно что снег есть: не утолишь жажды. Чарли, с дороги я чаю хочу.
- Ол райт! - воскликнул Томсон. - Сейчас мы прекратим торг, я и сам хочу закусить.
Мистер Томсон еще раз скинул взглядом чернобурку и бросил ее в общую кучу мехов.
- Торговать подождем. Сейчас - все на улицу. Товары получишь потом, сказал он Айе.
- Может быть, и лисицу к себе положишь потом? - робко спросил Айе.
- Год дэм! - вспылил мистер Томсон. - Не правда ли, что голова этого парня мало чем отличается от головы тюленя? Он боится, что лисица останется без оплаты. Чарли ни у кого из вас не оставался в долгу. Наоборот, почти каждый из вас должен мне.
- Правда, правда, Чарли! - закричали охотники. - Мы все тебе должны.
Охотники не понимали, что значит "год дэм", но все они знали, что это нехороший признак в предстоящем торге.
Чарли нагнулся, взял лисицу и недовольно бросил ее в лицо Айе. Никто не пожалел Айе. Всем было ясно, что он виноват сам.
- Не надо, не надо, оставь у себя лисицу. Айе подождет! - крикнул один охотник.
Айе растерянно держал в одной руке черно-бурую лисицу, другой молча тер свой потный лоб. Ему стыдно было, что своим поступком он вызвал недовольство сородичей.
Алитет выдернул из его рук чернобурку и бросил за прилавок.
- Меркичкин!* - выругался он.
_______________
* Чукотское ругательство.
- Ну ладно, пусть шкурка лежит у тебя, - покорился Айе.
- Как хочешь, - уже мягко, с хитренькой лестью, сказал мистер Томсон. - Чарли хорошо знает вашу жизнь. Я всегда делал, чтобы всем вам было лучше.
Магазин быстро опустел.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Алитет вернулся домой с полной нартой разных товаров. Он был доволен торговлей и пообещал Чарли собрать много пушнины у кочевых охотников-оленеводов. Они жили далеко в горах и сами не выезжали на берег. Но прежде чем ехать в горы, Алитет решил привезти вторую жену. Девушка, которую Алитет захотел взять, была с детства предназначена в жены Ане. Алитет знал об этом, но обострившаяся неприязнь к Айе во время торга лишь ускорила его намерение забрать к себе Тыгрену.
Алитет на другой же день выехал в стойбище Янракенот. На его нарте лежал свадебный пыжик. Конечно, старый Каменват не откажется принять этот пыжик и с радостью отдаст Тыгрену в жены Алитету, а если будет отказывать, Алитет заберет ее насильно.
Стояла тихая, хорошая погода. На небе ярко светила луна. Алитет ехал быстро. Когда он проскакал половину пути, собаки вынесли его на плоскогорье у горы Иргонэй. Алитет затормозил нарту, остановил собак и стал всматриваться в море, в ледовые поля. За ними виднелась черная полоса открытого моря. Над этой полосой чернело небо.
Читать дальше