Великокняжеская семья вернулась в Петербург. Великая княгиня Ксения Александровна 31 октября записала в дневнике: «Завтракал Феликс, дети с ним возились. Сандро наслышался разных вещей про него в Париже и ужасно расстроен и меня расстроил» [95].
Через некоторое время великая княгиня Ксения Александровна с дочерью оказались в Париже, где 4 ноября записала в дневнике:
«4 ноября. Понедельник. Париж. Hotel Beantito.
Вот мы и приехали. <���…> Пили чай. В это время приехал F. (радость), а за тем Николай. Говорил много и про то что говорят про Феликса и т. д. Сандро говорил с ним, т. е. он сам начал. Как только он приехал, Мордвинов и Дмитрий его предупредили, что о нем говорят. Он сказал Сандро, что если бы 1/ 4того, что про него распространяют, была правдой, то он не счел бы себя вправе жениться. Я ему верю вполне – и в его честность, Сандро тоже, но это весьма неприятно. <���…>» [96].
Княжна Ирина Александровна с родителями все же уже заказывала в Париже приданое, а после собиралась с матерью отправиться к бабушке, вдовствующей императрице Марии Федоровне, которая переехала к своей многочисленной родне в Данию.
Когда ничего не подозревавший Феликс-младший приехал в Париж, очевидно, предвкушая романтическое свидание, то на вокзале его встретил посланный великим князем Александром Михайловичем граф Александр Александрович Мордвинов. Он якобы объявил жениху о разрыве помолвки и от имени родителей невесты запретил ему даже искать встречи с Ириной. Все последовавшие расспросы были тщетны. Однако Феликс пренебрег запретом и прибыл в отель, где остановилась семья великого князя. Состоялись долгие объяснения и большая дипломатия в действии. После неприятного разговора родители невесты сложили оружие. Ирина спокойно повторила Феликсу, что ни за кого, кроме него, не пойдет замуж [97].
Однако жизнь вошла в свою обычную колею. Великая княгиня Ксения Александровна 6 ноября сделала очередную приятную запись в дневнике:
«Утром поехали с Ириной и Феликсом выбрать Ирине подарок: очень красивая вещь – бриллиантовая цепочка и на конце розовый жемчуг. Другая вещь – брошка бриллиантовая. Выбрали первое» [98].
Тем временем родители Феликса Юсупова оставались в Крыму. Княгиня З.Н. Юсупова продолжала посылать сыну подробные письма. Вот одно из них от 8 ноября 1913 г. из Кореиза:
«Милый мой мальчик,
Жду с нетерпением твоего письма, хотя уже успокоилась после первой телеграммы!
Очень прошу ( два слова подчеркнуты. – Прим. сост. ) тебя дать понять этой дуре Серебряковой, что нельзя писать такой вздор и вообще вмешиваться в чужие дела. Интересно знать, что ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ) возбудило ее посылать тебе такую идиотскую телеграмму. Говорят, что нет дыма без огня, и поэтому необходимо ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ) выяснить, откуда ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ) появился огонь.
Вопрос слишком серьезный ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ), чтобы относиться к нему так легкомысленно ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ). Вообще мне не нравится постоянное вмешательство Сереб[ряковой] в твоих личных делах. Она такая снобка ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ), что вся ее “доброта” ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ) относится только к тем, которые удовлетворяют ее снобизму ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ) – был бы ты не тем, что ты есть, она бы на тебя и не смотрела. Теперь она носится с твоей помолвкой, как будто это дело ее рук. Она даже тебя ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ) в этом сумела убедить! Все это очень глупо, et c’est ridicule comme tout ce qu’elle fait car elle, [meme] la comble du ridicule. A jurant c’est essy et je trouve que tu dois coleur et la remettre a sa place ( и это смешно, как все, что она делает, т. к. она сама – бездна глупостей. Поистине, это так, и я нахожу, что ты должен набраться смелости и поставит ее на свое место – фр. ).
Будь очень осторожен с Ник[олаем] М[ихайловичем]. Он страшно фальшив и многие, не без основания, считают его масоном ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ). Забыла тебе сказать, что перед самым отъездом из Ай-Тодора мы говорили еще о тебе с К[сенией] А[лександровной], и она мне повторила ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ), что надеется, что ты не будешь кутить ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ) в Париже, т. к. последнее пребывание, видимо, произвело на нее неблагоприятное ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ) впечатление. Вообще, я чувствую ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ), что она к тебе относится менее ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ) восторженно, чем прежде, и думаю, что ты должен об этом позаботиться ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ). Может быть, англичанин в этом не безучастен, а может быть, ты сам немного распустился ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ) и показал некоторые отрицательные стороны твоей персоны! Одним словом, я нашла нужным тебе передать мое ( слово подчеркнуто. – Прим. сост. ) впечатление, а там делай, как знаешь – тебе лучше знать. Помни только, что врагов и завистников у тебя много и что с этим бороться нелегко. Все это le revers de la medaille ( обратная сторона медали – фр. ), но без “изнанки” счастья нет!..
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу