Сейчас насчитывается около 11 000 этрусских текстов. В них используется около 60 знаков, т. е. это не буквенное, а слоговое письмо. Гриневичпри сравнении их с чертами и резами обнаружил до 90 % сходимости знаков. Легко читаемые надписи даже не нуждаются в переводе. Таким образом этрусский язык можно считать вариантом славянского, который возник и распространился еше до основания Рима. Письмо оказалось русским, но с белорусским акцентом, поскольку этруски были по преимуществу из Полоцка и Смоленска. На этрусских зеркалах В. А. Чудиновымпрочитаны слова, которые не оставляют сомнений в этнической принадлежности этрусков и их преемственности трагически погибшей критской цивилизации, потомками которой они по всей видимости являлись.
Можно предположить, что наличие этрусков «мешало» придумать приемлемую античную историю Рима из-за связи их с древней Русью. И о них «на минуточку забыли» и старались не упоминать.
4.9. В 1967 году происходит сенсационное открытие в Трансильванииглиняной так называемой тертерийской таблички, которой 7000 лет. На ней древне-славянская надпись «Дети воспримут грехи ваши. Щадя их, держи поодаль».
4.10. Г. С. Гриневичвыполнил большой объем работ по систематизации и дешифровке рунических надписей и письменных знаков этрусков, острова Крит, западных славян и Древней Индии. Работая с этрусскими надписями, Г. Гриневич выяснил, что в них насчитывается большое количество знаков, что указывало на слоговое письмо. Самое поразительное было то, что при сопоставлении критских и протоиндийских надписей он обнаружил практически полную, до 90 % сходимость знаков с чертами и резами и содержание текстов ясно читалось. Таким образом, можно сделать вывод, что протоиндийское, критское и этрусское письмо были дочерними образованиями, имея основу в праславянских(прарусских) чертах и резах.
4.11. Просветители Кирилл и Мефодий и славянская письменность
Обратимся кофициальной истории появления письменности на Руси, то есть той кириллицы, которой мы пользуемся сейчас.
Считается, что распространение христианства на Руси неразрывно связано с именами двух братьев – просветителей Кирилла и Мефодия. Именно они, как принято считать, «православные византийского обряда» составили кириллицу – новую азбуку, и таким образом ввели письменность для славян, которые до этого были «дикими и необразованными» (древние славянские черты и резы письменами как бы не считались). Однако все было несколько иначе.
Когда азбука была составлена и получила широкое распространение, брат Мефодия носил имя Константин и только незадолго до смерти, уйдя в монастырь, принял имя Кирилл. Так что правильнее было бы новую азбуку называть « константиницей». Во-вторых, жизнеописание братьев свидетельствует, что они были посланцами Рима. В первой половине своей жизни они были учеными книжниками-мирянами в Солуни и Константинополе. В 862 г. по просьбе князя Ростислава, правившего Моравией, только что принявшей христианство по апостольскому, то есть римскому канону, братьям было поручено проповедовать веру на понятном населению Моравии славянском языке. И более трёх лет они там распространяли Священное Писание, переложенное на составленную ими кириллицу. После этого по приглашению папы Адриана II они прибыли в Рим и были рукоположены в сан священников. Впоследствии папа сделал Константина епископом, а Мефодия – Сремским митрополитом.
И хотя в то время еще не произошел раскол церкви на католическую и православную, в конце IX века в славянских землях с благословения папы Римского распространялось апостольское христианство римского канона. Этому есть доказательства.
Официальный отсчет начала письменности на Руси ведется с введения кириллицы в 863 г., хотя в этом есть сомнение, ведь с 862 г. они находились в Моравии, но это нам не важно. Важнее, что до Кирилла и Мефодия славяне обладали своей письменностью. Древние исторические документы повествуют, что Константин (позднее в монашестве Кирилл) на пути в Русь остановился в Херсонесе (Корсунь), где обнаружил Евангелие и Псалтырь, писаные русскими буквами.Одна из рукописей XV века в Толковой Палее (пересказе книг Ветхого Завета) сообщает: « Грамота русская явилася Богом дана в Корсуне русину ».
В «Паннонском Житии» Кирилла говорится о том же: « И дошел до Корсуня. Получил Евангелие и Псалтырь , русскими письменами писанные и встретил человека, той же речью говорящего, и беседовал с ним, и силу речи почувствовал ». Что в Корсуне (Херсонесе) Кирилл пользовался Евангелием и Псалтырём «роушкими писмены писано» , подтверждается и церковной историей, говорящей, что Руссы Таврические имели уже свою церковь в 4-м веке и соответственно – церковные книги.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу