Вергилий. Энеида. II. 324–326.
В действительности, как мы знаем, служба в некоторых русских церквях Москвы в эти дни все-таки была.
Tolstoy D.A. Op. cit. P. 199.
На утро следующего дня после начала пожаров и грабежей, 3 сентября (ст. ст.), когда все лавки были уже разгромлены, «осталось только несколько русских книжных магазинов». Они, как можно предположить по тексту, русскую чернь не интересовали.
То, что аббат благодаря долгой жизни в России проникся некоторыми обычаями, например, использовал почти исключительно русский (юлианский) стиль, нисколько не отразилось на основополагающих принципах, которыми он руководствовался.
Пыляев М.И. Старая Москва. СПб., 2005. С. 159.
Рапорт пристава Тверской части. 8 ноября 1812 г. // ЦИАМ. Ф. 46. Оп. 8. Д. 385. Л. 2; Список оставшимся театральной дирекции служителям. 8 ноября 1812 г. // Там же. Л. 3–4.
Личность Бюрсе была поистине незаурядной. Уже в детстве она получила известность, обратившись к Вольтеру четверостишием, на которое тот ей ответил письмом в стихах. В 16 лет она вышла замуж за актёра Бюрсе, в 22 года овдовела. Она была автором нескольких драматических сочинений, перевела драму А.Ф.Ф. Коцебу «Ненависть к людям и раскаяние» (Попов А.Н. Французы в Москве. С. 37. Примеч. 58). Одно время Бюрсе была любовницей герцога Брауншвейгского (вплоть до его смертельной раны в 1806 г.), а позже, как утверждают некоторые современники, — принца Генриха Прусского.
Domergues A. Op. cit. Имеется русский перевод части этой работы: Домерг А. Воспоминания о России // Исторический вестник. 1881. № 6. С. 343–363; № 7. С. 596–628; № 8. С. 862–887: № 9. С. 158–184; № 11. С. 620–641; № 12. С. 807–821).
Копия с дела о высылке в Нижний Новгород иностранцев. 21 августа 1812 г. // ОПИ ГИМ. Ф. 160. Ед. хр. 193. Л. 25-25об.
Domergues A. Op. cit. Т. 1. Р. 244–260, 271–272.
Ibid. Р. 283–287.
Ibid. Т.2. Р. 67–68.
Ibid. Р. 68–70.
Дом находился на Б. Дмитровке, рядом с университетской типографией. Жан Шартран (Chartrand) был полковником Старой Гвардии, произведённым в бригадные генералы.
Записки актрисы Фазиль. С. 144–146.
Французы в России. С. 81.
Там же. Полагаем, что в мемуарах Боссе, в отличие от воспоминаний Фюзиль, а тем более изложения Пыляева, обстоятельства этих событий, изложены достаточно убедительно.
Генерал Дедем, который, конечно, был менее осведомлён в этом вопросе, нежели Боссе, утверждал, будто не префект двора, а сам «Наполеон на следующий день после своего возвращения (в Москву из Петровского — В.З.) захотел видеть мадам Бюрсе, директрису французской труппы…» (Цит. по: Griinwald С. Op. cit. Р. 232).
Как видим, Фюзиль была только одной из многочисленных приглашённых, в то время как в собственных воспоминаниях она сделала себя центральной фигурой. Впрочем, не исключено, что ей всё же представился случай спеть перед императором вместе с известным кастратом Л. Тарквини. Бургоэнь, су-лейтенант 5-го полка гвардейских вольтижеров, адъютант генерала Делаборда, расположившись во дворце Ростопчина на Лубянке, обнаружил двух французских дам, которые оказались там раньше него. Это были артистки французского театра — мадам Андре (Andre) и мадам Антони (Anthony) (Bourgoing. Op. cit. P. 119).
По-видимому, так французы называли строения, примыкавшие к колокольне Ивана Великого.
Французы в России. С. 81–82.
Пыляев, а вслед за ним и А.Н. Попов, уверяли, что это произошло через 3 дня после того как Наполеон отдал приказ организовать спектакли. Однако не ясно, на чём они это утверждение основывали.
Peyrusse G.J. Op. cit. P. 103. Сохранился текст этой афиши. Текст был напечатан в «Библиографических записках» (1859. Т. 2. С. 268) с ошибкой в дате представления. Эта ошибка («7 октября»!) затем перешла в текст Пыляева (С. 162). А.Н. Попов это исправил (С. 138).
Домерг А. Указ. соч. № 8. С. 884. О рукописных афишах пишет А.Н. Попов (Французы в России. С. 139).
ОР РГБ. Ф. 41. К. 165. Ед. хр. 16. Л. 6. 13 октября после «Рассеянного» была также представлена постановка «Маррон и Фронтен». Это видно из дневника лейтенанта Дамплу: «13 октября. Сегодня смотрел “Рассеянного” и “Маррон и Фронтен”. Представление имело большой успех. Г-жа Л. замечательно интересна. Лоливье, который знаком с ней, обещал представить меня завтра» (Последние дни французов в Москве (отрывки из дневника лейтенанта Дамплу) / / Ложье Ц. Дневник офицера Великой армии в 1812 году. М., 2005. Приложения. С. 267). Удивительным образом часть опубликованного здесь текста дневника лейтенанта Дамплу перекликается с текстом дневника су-лейтенанта А.О.А. Майи-Неля, ординарца генерала Дюронеля!«Г-жа Л.» — это одна из девиц Ламираль, так как в сохранившейся афише объявлялось, что комедия «Рассеянный» будет сопровождаться русским танцем. Его, как известно, исполняли сёстры Ламираль.
Читать дальше