Западные университеты обязаны своей свободой тому, что они находились под эгидой и защитой Папства, а не местного правителя или местного епископа.
«Палингенесия» – греческое слово, которое дважды встречается в Новом завете (Матф. 19, 28, и Тит 3, 5) и которое в обоих случаях переводится английским словом «regeneration» в значении «внутреннее возрождение».
Греческое слово α π α θ ε ι α («апатейя») следует отличать от однокоренного ему слова «апатия», так как последнее обозначает потерю «чувственности», тогда как «неуязвимость» – это определенное духовное состояние, для которого характерна героическая суровость, и оно требует весьма интенсивной тренировки.
Cary M.A. History of the Greek World from 323 to 140 В.С. 1932, р.352 – 353.
More Р.Е. Platonism. Princeton, 1926, р. 238- 239.
Vetius Valens. Antologiae. Berlin, 1908, S. 219 – 221, 240. 246.
см.: Diehl Ch. The Roman Society from Nero to Markus. London, 1905.
Turner Т.J. The Frontier in American History. N.Y. 1921. pp. 3-4.
Diehl Ch. Ор. cit. р. 391.
Diehl Ch. Op. cit.
см.: Meyer Е. Geschichte des Altertums, in 5 Bd. 1884-1902.
В сознании израильтян это свойство «жизни» или «существования» в Боге, веру в которого они унаследовали от своих предков, стало настолько неясным, что постепенно истинная этимология Его имени стерлась, хотя первоначально она отражала Его сущность. Имя Яхве восходит, по всей видимости, к Яхо или Яху. так как именно этот корень встречается в сложных именах собственных, причем не только древнееврейских, но и в некоторых неизраильских именах, датируемых более ранними периодами*.
*Этимология имени Яхве спорна. Традиционное толкование исходит из самоопределения – «Я есмь сущий» (Исх. 3. 14) – с употреблением глагола hwh – «быть», «жить». Существует предположение о том, что зафиксированный в финикийских надписях бог Йево (Яхо, Йао) был верховным (но не монотеистическим) богом кочевых и оседлых племен Ханаана.
В ноябре 1938 г., Когда писались эти строки, немецкие национал-социалисты уже провозгласили культ Крови и Земли и развернули в Германии широкую кампанию звериного антисемитизма.
Warde-FowlerW. The Religious Experience of the Roman People. London, 1911, p. 428-429.
Марк Аврелий Антонин. Размышления. VII. 23. Л. 1985. с. 38.
Meyer E. Geschichte des altertums. Bd. III. Stuttgart. 1901. S. 173-174.
Thomas E.G. The History of Buddhist Thought. London, 1933, p. 62.
Epictetus. Dissertationes. lib. III, cap. 13, 11-13.
Stсherbatskу Th. The Central Conception оf Buddhism and the Meaning of the Word «Dharma». London, 1923. p. 74. 53.
Bevan E.R. Stoics and Sceptics. London, 1913. p. 66-67.
Bevan E. R. Op. cit. p.69-70.
Макиавелли Н. Избр. соч. М., 1982, с. 317.
Это выражение, по всей вероятности, принадлежит русскому царю Николаю I, который впервые употребил его в разговоре с лордом Абердином в 1844 г., а затем повторил в 1853 г. накануне Крымской войны.
Падишах восходит к персидскому названию, означающему «шах, стоящий на шеях своих подданных», то есть шах шахов, или «царь царей».
Русско-турецкий мирный договор, подписанный 21 июля 1774 г.; итало-оттоманские мирные соглашения от 15 октября 1912 г.; турецко-болгарский мирный договор, подписанный в Константинополе 29 сентября 1913 г.
Аналогичным соображением руководствовался Константин Великий, когда он переносил столицу Римской империи из Рима в Константинополь. Он считал, что политический центр обращенной Римской империи должен быть христианским с самого начала, освобожденным от архаического язычества, которое так упорно цеплялось за жизнь в сенатской цитадели на берегу Тибра. Кроме этих моментов, у Константина и Петра были, конечно, политические и стратегические мотивы для переноса столицы.
Lattimore O. Inner Asian Frontiers of China. London and New York, Oxford University Press. 1948. p. 184 – 197.
Ibid., p. 243.
Lattimore O. Op.cit., p.243.
Lattimore О. Ор. cit., pp. 243-244.
Balsdon J.P.V.D. Rome: the Story of an Empire. London, Weidenfeld and Nicolson. 1970, p. 225.
Franke О. Geschichle des Chinesisehen Reiches. Berlin, de Gruyter. 1930. I. S. 132-133.
Zosimus. Historiae IV, XXXI. 1-3.
Читать дальше