Прежде чем стать королем, Эдуард Исповедник много лет провел у своего дяди, нормандского герцога Ричарда II. Не имея детей, Эдуард в 1051 г. в благодарность за предоставленное ему убежище обещал английский престол герцогу Вильгельму II, своему родственнику по материнской линии.
Харальд III Сигурдссон, король Норвегии (1046–1066), в 1031 г. вынужденный бежать из родных мест, поступил на службу к Ярославу Мудрому и принял участие в его походе против поляков, а позднее стал зятем Ярослава, взяв в жены Елизавету Ярославну (Эллисиф в сагах), от которой у него родились две дочери – Мария и Ингигерд.
Первым в Вестминстерском аббатстве в январе 1066 г. короновался Гарольд, вторым, в том же году, – Вильгельм Завоеватель. Традиция сохранилась до наших дней.
Легенды о Хереварде позднее трансформировались в английском фольклоре в рассказы о приключениях Робин Гуда.
С о т н я – историческая административная единица, подразделение графства.
Цитата из средневековой хроники Ордерика Виталия.
Подобная разметка представляла собой простейшие счеты, которые позволяли устранить главную проблему арифметических исчислений с помощью римских цифр – отсутствие нуля.
Божий суд – в раннем Средневековье испытание огнем, раскаленным железом или водой (холодной и кипящей).
В хронике Роберта Глостерского говорится, что 25 мая 1265 г. на скачках, устроенных в Херефордском замке, принц Эдуард убедил своих тюремщиков позволить ему сесть на лошадь и, выиграв гонку, пришпорил коня, крикнув на прощание: «Это был добрый день!»
Сконский камень , или Камень судьбы , – священная реликвия, блок песчаника весом 152 килограмма, на котором были коронованы 34 короля Шотландии.
Перевод И. Кашкина.
Перевод Н. Холодковского.
Согласно валлийской легенде, Глендур, подобно королю Артуру, спит под холмом, чтобы вернуться в час испытаний.
Бургиньоны , сторонники Бургундской ветви династии Валуа, в то время воевали с арманьяками – приверженцами Орлеанской ветви, которую возглавлял граф Бернар д’Арманьяк.
Перевод М. Донского.
Когда Роберт Стиллингтон, епископ Батский, сообщил Тайному совету, что сам венчал Эдуарда IV с леди Элеонорой Батлер, дочерью графа Шрусбери, и этот брак не был расторгнут к моменту венчания Эдуарда с Елизаветой Вудвилл, парламент издал Акт о престолонаследии, согласно которому престол переходил к Ричарду как единственному законному наследнику (сын Георга, герцога Кларенса, среднего брата Эдуарда и Ричарда, был исключен из линии престолонаследия из-за преступлений отца).
Аллюзия на сатирическое двустишие, ходившее в то время по Лондону. В нем упоминались советники короля Рэтклифф (Rat – крыса), Кейтсби (Cat – кошка) и Ловелл (Louell our dog – Ловелл наш пес).
« Зеленые рукава » – песня, известная с XVI в., дважды упоминается у Шекспира. Предполагалось, что Генрих VIII посвятил эти стихи возлюбленной, возможно Анне Болейн.
Спокойной ночи, господа ( англ. ).
Так со временем стала называться реформированная английская церковь (от англ. Anglican – англиканский, относящийся к церкви Англии (1635).
« Лорды конгрегации » – шотландские дворяне-протестанты, в середине XVI в. выступавшие за реформирование церкви в соответствии с протестантскими принципами и за союз Шотландии и Англии.
В октябре 1584 г. аристократы-протестанты, верные Елизавете I, подписали документ, известный как «Обязательство союза» (Bond of Association): они обязывались «перед лицом Величия Всемогущего Бога» «преследовать вплоть до полного уничтожения» всех тех, кто бы посмел покуситься на жизнь королевы или претендовать на престол «через ее безвременную смерть».
Перевод Р. Митина.
С т и н и – сокращение от святого Стефана, чье лицо было «как лице Ангела» (Деян. 6: 15).
Горацианская ода на возвращение Кромвеля из Ирландии. Перевод М. Фрейдкина.
Горацианская ода на возвращение Кромвеля из Ирландии. Перевод М. Фрейдкина.
Цит. по: Билль о правах // Конституции и законодательные акты буржуазных государств XVII–XIX вв.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу