- Мне надо бы с вами поговорить... у меня добрые вести от вашего папы Отто. - И она передала ей фотокарточку.
Не скрывая волнения, Ирма подошла к столу, кивком отозвала старшего офицера в сторонку, что-то тихо стала ему объяснять.
- Это ты и есть Марта? - вернувшись, уточнила дочь Отто. - Я выслушаю тебя обязательно, но чуть позже.
- Фрау Ирма, - задержала ее Марта, - рядом со мной сидел мой брат Андрэ, упомянутый в дарственной надписи. В списках его нет, мы случайно оказались среди этих ребят.
- Вот как? Сейчас верну обратно.
Сказав так, она подошла к Андрею, жестом указала на парту и занялась третьим рядом.
- В чем дело, почему меня вернули? - спросил он, хотя и догадывался.
- Я сказала, что ты мой брат, что это ты упомянут в дарственной надписи и что нас в списках нет.
- Значит, она оказалась...
- Да, той самой Ирмой! Очень обрадовалась, узнав, что я имею сведения об отце. Она выслушает нас, как только освободится.
Отобрав ровно десять человек, самых здоровых и, по мнению Марты, самых красивых, фрау Ирма с нею и Андреем уединились в одной из комнат; судя по наличию глобуса, наглядных пособий и прочих школьных принадлежностей, это была учительская.
- Так что вам известно о моем отце? - усадив их на диван и сев напротив, спросила она первым делом. - Он жив?
- Конечно. Мы виделись с ним недели две назад.
- Где и при каких обстоятельствах?
- На Кубани под городом Краснодаром. Он попал в плен к партизанам.
- Майн гот! - ужаснулась Ирма.
- Да вы не переживайте, ему ничто не угрожает, уверяю вас! Я вам сейчас объясню, как это случилось...
- Ладно, не здесь. Твой брат тоже говорит по-нашему?
- Да, только похуже, чем ваш папа по-русски.
- Папа? По-русски? - переспросила дочь.
- Мы с ним, - кивнула на Андрея, - обучили его русскому всего за две недели.
- Дас ист зо? - перевела она взгляд на него ("Это так?")
Марта объяснила ему, в чем дело, так как беглую речь тот воспринимал слабо.
- Я, фрау Ирма, аллес, вас заген майн швестер, ист зо, - ответил он хоть и коряво, с запинками, но по-немецки (перевод: "Да, фрау Ирма: все, что говорить мой сестра, верно") и добавил: - Абер онкель Отто шпрехен... забыл, как по ихнему "лучше", - глянул на Марту; та подсказала. - бестерн унд шнеллер. Я не думал, что нас занесет в Германию, и не очень-то старался изучать ваш язык. К сожалению, - добавил уже на русском; Марта перевела ей концовку.
- Странные вещи вы говорите... - не зная, видимо, верить или нет, покачала та головой. - Впрочем, разберемся. Сейчас я отвезу вас к себе домой.
- Тетя Ирма, - видя, что обращаются с ними не по-казенному, обратилась Марта, - офицер, с которым вы совещались, он и есть ваш муж Курт?
- Ты угадала.
- Мне дядя Отто говорил, что он служит в гестапо... а теперь видим, он большой начальник.
- Вас это пусть не беспокоит.
- А нас тоже зачислят в отобранную вами группу?
- Об этом мы еще поговорим.
- Я спросила потому, что нам бы очень хотелось быть всем вместе... В эту группу попало трое наших земляков, вернее - моих школьных товарищей. А один, к сожалению, остался... Извините за бестактность, но могу я вас попросить?..
- Я тебя поняла. Как его фамилия?
- Туманов. Он сидит в ряду, с которого вы начинали, на третьей парте, один.
- Сейчас сделаю замену. Но надо кого-то исключить...
- Чтоб не заменить на нашего же? - догадалась Марта. - Среди отобранных есть один приметный: на нем серое пальто с воротником из облезлого меха.
Немка вернулась в класс, когда оформление документов заканчивалось, но "воротник из облезлого меха" еще был у стола.
- Необходимо произвести замену, - сказала она мужу, и Степан занял место у стола. Вернувшись в учительскую, сообщила о произведенной перестановке.
В порыве благодарности за все, что она для них сделала, Марта хотела было обнять и, как то бывало в отношении матери, расцеловать ее в обе щеки; но сочла, что это будет слишком большая вольность. Решила ограничиться рукой, однако Ирма отдернула ладонь, воскликнув:
- Что ты, девочка! Это мне следует благодарить тебя за радостную весточку. Мы давно уже не получаем писем, и я не находила себе места.
- Вы не представляете, как много уже сделали для меня и моих друзей!
- Если все, что ты сообщила, окажется правдой, я сделаю для вас гораздо больше.
- Вы ниспосланы нам самим господом богом! - с чувством высочайшей благодарности сказала Марта. - Это я говорю словами вашего папы, сказанными в наш с братом адрес. У нас на родине в бога не веруют, но я готова поверить, что он все-таки есть...
Читать дальше