Берн – в настоящее время столица Швейцарии; в эпоху Руссо – столица самостоятельной Бернской области, представлявшей собой аристократическую республику.
« Об уме » – трактат, принадлежащий французскому энциклопедисту Гельвецию (вышел в 1758 г.); представляет собою одно из ярких проявлений философского материализма XVTII в.
Байи – правительственный чиновник, имевший административную и судебную власть.
Невшательское графство. – Невшатель, область в Швейцарии, с главным городом Невшатель, была самостоятельным графством, а в 1707 г. перешла по наследству к прусскому королю Фридриху I и оставалась в руках Пруссии до 1806 г. В настоящее время – кантон Швейцарии.
…во владениях прусского короля я… становился недостижимым для преследований… – Фридрих II, король Пруссии (1740–1786), подчеркивал свое «сочувствие» философам-энциклопедистам (привлекал к себе на службу Вольтера, оказал покровительство Руссо и т. п.), что не мешало ему оставаться деспотом, душившим всякое проявление свободной мысли в своей стране.
…его вполне разъясняла предыдущая строка. – В действительности под портретом Фридриха II была первая строка двустишия, а вторая строка гласила: «Тщеславье и корысть – таков его пароль».
…было достаточно ясно, кого я подразумеваю под именем Адраста, царя данайцев. – В «Эмиле» (кн. V) есть намек на прусского короля Фридриха II; обозначая его иносказательно именем аргосского царя Адраста ( греч. миф. ), поддерживавшего губительную ссору между двумя братьями, правителями Фив, Руссо имел в виду роль Фридриха во время Семилетней войны.
Кориолан…вольсков… – римский полководец (Ув. до н. э.), осужденный на изгнание, невзирая на его заслуги перед Римом; он перешел к врагам Рима, вольскам, которыми был радушно принят, несмотря на свои прежние победы над ними.
« Трактат о воспитании ». – Руссо имеет в виду свой роман-трактат «Эмиль, или О воспитании».
.. .угрызения совести… вынудили у меня почти открытое признание в начале « Эмиля ». – «Отец, дающий рождение и кормящий своих детей, тем самым выполняет лишь третью часть своих обязанностей… Кто не может выполнять своих обязанностей отца, тот не имеет права становиться отцом. Ни бедность, ни труд, ни почтение со стороны окружающих не освобождают его от необходимости кормить своих детей и самому их воспитывать. Читатели, вы можете поверить мне: я предрекаю всякому, имеющему сердце и пренебрегающему своими святыми обязанностями, что ему придется оплакивать горькими слезами свою ошибку и не утешиться никогда» («Эмиль», кн. I).
Милорд Кейт. – Речь идет о Джордже Кейте (1693–1779), шотландском офицере на прусской службе, губернаторе Невшателя и друге Руссо (см. о нем ниже в тексте). Брат его Джемс Кейт – английский генерал, игравший видную роль во время Семилетней войны, состоял на службе у Фридриха II.
Коронный судья – то есть судья по назначению высшей власти; ведал делами о государственных преступлениях.
Дом Стюартов – королевская династия, правившая в Англии с 1603 по 1688 г., когда Стюарты в лице Иакова II были окончательно свергнуты буржуазной революцией (см. прим. – «Якобиты»).
Пастор Птипьер утверждал в своих проповедях в Невшателе, что адские муки, ожидающие, согласно учению христианской церкви, грешников после смерти, – не вечны, а имеют временный характер. За это он был лишен должности (1762) и вынужден провести двенадцать лет в Англии, в изгнании.
По поводу мира, в скором времени им заключенного… – Речь идет о Парижском мире 1763 г., завершившем Семилетнюю войну.
…я написал той и другой по письму, и первое из них облетело весь мир. – В этой короткой записке Руссо пишет: «Думайте о том, что носить шнурок, сплетенный рукою, начертавшей обязанности матери, значит взять на себя обязательство выполнить их».
…сын одного суринамского командира… – Суринамом называлась Голландская Гвиана (в Южной Америке), по названию реки, протекающей в этой области.
« Меркурий ». – Речь идет о журнале, выходившем в Невшателе с 1732 г. под заглавием «Швейцарский Меркурий».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу