Voltaire - A Philosophical Dictionary, Volume 03
Здесь есть возможность читать онлайн «Voltaire - A Philosophical Dictionary, Volume 03» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Философия, literature_18, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A Philosophical Dictionary, Volume 03
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A Philosophical Dictionary, Volume 03: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Philosophical Dictionary, Volume 03»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A Philosophical Dictionary, Volume 03 — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Philosophical Dictionary, Volume 03», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Formerly the emperor alone had the title of majesty. Other sovereigns were called your highness, your serenity, your grace. Louis XI. was the first in France who was generally called majesty, a title certainly not less suitable to the dignity of a powerful hereditary kingdom than to an elective principality. But long after him the term highness was applied to kings of France; and some letters to Henry III. are still extant in which he is addressed by that title. The states of Orleans objected to Queen Catherine de Medici being called majesty. But this last denomination gradually prevailed. The name is indifferent; it is the power alone that is not so.
The German chancery, ever unchangeable in its stately formalities, has pretended down to our own times that no kings have a right to a higher title than serenity. At the celebrated treaty of Westphalia, in which France and Sweden dictated the law to the holy Roman Empire, the emperor's plenipotentiaries continually presented Latin memorials, in which "his most sacred imperial majesty" negotiated with the "most serene kings of France and Sweden"; while, on the other hand, the French and Swedes fail not to declare that their "sacred majesties of France and Sweden" had many subjects of complaint against the "most serene emperor." Since that period, however, the great sovereigns have, in regard to rank, been considered as equals, and he alone who beats his neighbor is adjudged to have the pre-eminence.
Philip II. was the first majesty in Spain, for the serenity of Charles V. was converted into majesty only on account of the empire. The children of Philip II. were the first highnesses; and afterwards they were royal highnesses. The duke of Orleans, brother of Louis XIII., did not take up the title of royal highness till 1631; then the prince of Condé claimed that the most serene highness, which the Dukes de Vendôme did not venture to assume. The duke of Savoy, at that time royal highness, afterwards substituted majesty. The grand duke of Florence did the same, excepting as to majesty; and finally the czar, who was known in Europe only as the grand duke, declared himself emperor, and was recognized as such.
Formerly there were only two marquises in Germany, two in France and two in Italy. The marquis of Brandenburg has become a king, and a great king. But at present our Italian and French marquises are of a somewhat different species.
If an Italian citizen has the honor of giving a dinner to the legate of his province, and the legate, when drinking, says to him, "Monsieur le marquis, to your good health," he suddenly becomes a marquis, he and his heirs after him, forever. If the inhabitant of any province of France, whose whole estate consists of a quarter part of a little decayed castle-ward, goes to Paris, makes something of a fortune, or carries the air of having made one, he is styled in the deeds and legal instruments in which he is concerned "high and mighty seigneur, marquis and count," and his son will be denominated by his notary "very high and very mighty seigneur," and as this frivolous ambition is in no way injurious to government or civil society, it is permitted to take its course. Some French lords boast of employing German barons in their stables; some German lords say they have French marquises in their kitchens; it is not a long time since a foreigner at Naples made his coachman a duke. Custom in these cases has more power than royal authority. If you are but little known at Paris, you may there be a count or a marquis as long as you please; if you are connected with the law of finance, though the king should confer on you a real marquisate, you will not, therefore, be monsieur le marquis. The celebrated Samuel Bernard was, in truth, more a count than five hundred such as we often see not possessing four acres of land. The king had converted his estate of Coubert into a fine county; yet if on any occasion he had ordered himself to be announced as Count Bernard, etc., he would have excited bursts of laughter. In England it is different; if the king confers the title of earl or baron on a merchant, all classes address him with the designation suitable to it without the slightest hesitation. By persons of the highest birth, by the king himself, he is called my lord. It is the same in Italy; there is a register kept there of monsignori. The pope himself addresses them under that title; his physician is monsignor, and no one objects.
In France the title of monseigneur or my lord is a very serious business. Before the time of Cardinal Richelieu a bishop was only "a most reverend father in God."
Before the year 1635 bishops did not only not assume the title of monseigneur themselves, but they did not even give it to cardinals. These two customs were introduced by a bishop of Chartres, who, in full canonicals of lawn and purple, went to call Cardinal Richelieu monseigneur, on which occasion Louis XIII. observed that "Chartrain would not mind saluting the cardinal au derrière ."
It is only since that period that bishops have mutually applied to each other the title of monseigneur.
The public made no objection to this application of it; but, as it was a new title, not conferred on bishops by kings, they continued to be called sieurs in edicts, declarations, ordinances and all official documents; and when the council wrote to a bishop they gave him no higher title than monsieur.
The dukes and peers have encountered more difficulty in acquiring possession of the title of monseigneur. The grande noblesse , and what is called the grand robe, decidedly refuse them that distinction. The highest gratification of human pride consists in a man's receiving titles of honor from those who conceive themselves his equals; but to attain this is exceedingly difficult; pride always finds pride to contend with.
When the dukes insisted on receiving the title of monseigneur from the class of gentlemen, the presidents of the parliaments required the same from advocates and proctors. A certain president actually refused to be bled because his surgeon asked: "In which arm will you be bled, monsieur?" An old counsellor treated this matter somewhat more gayly. A pleader was saying to him, "Monseigneur, monsieur, your secretary"… He stopped him short: "You have uttered three blunders," says he, "in as many words. I am not monseigneur; my secretary is not monsieur; he is my clerk."
To put an end to this grand conflict of vanity it will eventually be found necessary to give the title of monseigneur to every individual in the nation; as women, who were formerly content with mademoiselle, are now to be called madame. In Spain, when a mendicant meets a brother beggar, he thus accosts him: "Has your courtesy taken chocolate?" This politeness of language elevates the mind and keeps up the dignity of the species. Cæsar and Pompey were called in the senate Cæsar and Pompey. But these men knew nothing of life. They ended their letters with vale – adieu. We, who possess more exalted notions, were sixty years ago "affectionate servants"; then "very humble and very obedient"; and now we "have the honor to be" so. I really grieve for posterity, which will find it extremely difficult to add to these very beautiful formulas. The Duke d'Épernon, the first of Gascons in pride, though far from being the first of statesmen, wrote on his deathbed to Cardinal Richelieu and ended his letter with: "Your very humble and very obedient." Recollecting, however, that the cardinal had used only the phrase "very affectionate," he despatched an express to bring back the letter (for it had been actually sent off), began it anew, signed "very affectionate," and died in the bed of honor.
We have made many of these observations elsewhere. It is well, however, to repeat them, were it only to correct some pompous peacocks, who would strut away their lives in contemptibly displaying their plumes and their pride.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «A Philosophical Dictionary, Volume 03»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Philosophical Dictionary, Volume 03» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A Philosophical Dictionary, Volume 03» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.