Вершиной пяти-вековой эволюции греческого алфавита стал ионийский алфавит, который был официально принят в Афинах в 403 году до н. э. С тех пор на протяжении без малого двух с половиной тысяч лет греческий алфавит неизменно имеет вот такой вид:
Как говорят филологи, для греческого языка характерны полнота и ясность произношения гласных, отсутствие явлений редукции, чёткость артикуляции согласных, отсутствие оглушения конечных согласных, ассимиляция. На простом человеческом языке это означает, что все звуки произносятся чётко и выговариваются ясно, вне зависимости от их расположения в слове и от ударения.
Чтение большинства букв греческого алфавита не представляет особых трудностей, так как они передают звуки, близкие звукам русского языка. В таблице «Алфавит» в колонке «Произношение» показаны буквы русского алфавита, звучание которых соответствует звукам греческого языка. Однако некоторые буквы обозначают звуки, не имеющие соответствия в русском языке, а некоторые звуки, хотя и похожи на русские, произносятся несколько своеобразно. В колонке «Произношение» эти звуки выделены звёздочками.
Давайте поговорим о них более подробно.
Букве « Γ, γ» соответствует звук [ ɣ], который произносится как украинский звук [ г], но мягче. В русском языке наиболее близко подходит звук [ г] в слове « когда». Будьте внимательны, потому что русскому звуку [ г] в греческом языке соответствует буквосочетание « γκ». Поэтому [ ɣ] и [ г] в греческом языке совершенно разные звуки, и если вместо [ ɣ] сказать [ г], то может измениться смысл сказанного. Кроме того, не забывайте, что буква « Γ, γ» в сочетании с другими буквами читается по-разному. Смотрите таблицу «Произношение».
Букве « Δ, δ» соответствует звук [ ð], который не имеет соответствия в русском языке. Это звонкий межзубный звук, напоминающий английский [ th] в слове « that». На слух звук [ ð] иногда воспринимается как [ д]. Помните, что при произношении буквы « Δ, δ» использование русского звука [ д] недопустимо! Звук [ д] в греческом языке соответствует буквосочетанию « ντ», и если вместо [ ð] произнести [ д], то можно кардинально изменить смысл сказанного.
Букве « Θ, θ» соответствует звук [ θ], который также не имеет соответствия в русском языке. Это глухой межзубный звук, напоминающий английский [ th] в слове « think». Поскольку, в русском языке этого звука нет, то на слух звук [ θ] в различных словах воспринимается как [ ф] или [ т]. Не доверяйте своему слуху! Букву « Θ, θ» всегда нужно чётко произносить как [ θ]. Следует также помнить, что звук [ θ] всегда произносится твёрдо. Поэтому после звука [ θ] звук [ и] слышится близким к звуку [ ы]. Но так как в греческом языке нет звука [ ы], надо постараться не дать звуку [ и] смягчить согласный звук [ θ]. Для правильного произношения постарайтесь произнести звуки [ θ] и [ и] раздельно, а затем повторяйте произношение пары звуков, каждый раз уменьшая паузу между ними.
Букве « Κ, κ» полностью соответствует русский звук [ к]. Однако, перед буквами ε, αι, ι, η, υ, ει, οιзвук [ к] произносится мягко. Поэтому звук [ э] после буквы « Κ, κ» слышится близким к звуку [ е]. Однако, при произношении « κε» и « και» надо помнить, что в греческом языке нет звука [ е]. Для более точного произношения, лучше вставить между звуками [ к] и [ э] короткий мягкий знак – [ кьэ]. Чем короче будет этот условный мягкий знак, тем лучше.
Звук [ л], соответствующий букве « Λ, λ», в отличие от русского языка произносится всегда мягко. Поэтому на слух звукосочетание [ ла] воспринимается как [ ля], [ лэ] как [ ле], а [ лу] как [ лю]. Но в греческом языке звуков [ я], [ е] и [ ю] просто нет. Для более правильного произношения после звука [ л] лучше всегда вставлять короткий мягкий знак. Как и в случае с буквой « Κ, κ», продолжительность условного мягкого знака должна быть минимальной.
Читать дальше