Коллектив авторов - Аристотель. Идеи и интерпретации

Здесь есть возможность читать онлайн «Коллектив авторов - Аристотель. Идеи и интерпретации» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Аквилон, Жанр: Философия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Аристотель. Идеи и интерпретации: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Аристотель. Идеи и интерпретации»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге публикуются результаты историко-философских исследований концепций Аристотеля и его последователей, а также комментированные переводы их сочинений. Показаны особенности усвоения, влияния и трансформации аристотелевских идей не только в ранний период развития европейской науки и культуры, но и в более поздние эпохи — Средние века и Новое время. Обсуждаются впервые переведенные на русский язык ранние биографии Аристотеля. Анализируются те теории аристотелевской натурфилософии, которые имеют отношение к человеку и его телу.
Издание подготовлено при поддержке Российского научного фонда (РНФ), в рамках Проекта (№ 15-18-30005) «Наследие Аристотеля как конституирующий элемент европейской рациональности в исторической перспективе».
Рецензенты:
Член-корреспондент РАН, доктор исторических наук Репина Л.П.
Доктор философских наук Мамчур Е.А.
Под общей редакцией М.С. Петровой.

Аристотель. Идеи и интерпретации — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Аристотель. Идеи и интерпретации», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

94. Аполлоний Дискол, О наречиях 60В: По этой причине некоторые, не понимающие изменений [притяжательных местоимений], строку [ Илиада 24.292]:

Спроси вещую птицу, его вестника, —

переписывают как «быстрого вестника», или же понимают как указание на «доброго [вестника]». И для местоимения женского рода, по поводу строки [ Одиссея 13.52]:

Отправим же странника на его (ἑὴν) родную землю, —

они говорят, что даже Аристарх охотно принимает чтение Дикеарха, так как во всех списках встречаем вместо этого:

… в ее (ἑῇ) родную землю, —

так как он считал, что «ее» (ἑῇ) означает «собственную» (ἐαυτῆς), и это может быть исправлено одним небольшим изменением.

95. Схолия к Одиссее Гомера 1.332, p. 58.25–59.12 Dindorf: Дикеарх высказывает упрек в адрес Гомеровой Пенелопы из-за этих слов:

Когда она вошла к женихам, божественнейшая из жен,
То остановилась у опоры крепко построенного дома,
Щеки закрывши, —

и так далее. Он говорит, что Пенелопа вела себя не очень сдержанно, так как она, во-первых, не только появляется в компании пьяных юношей, но и, кроме того, потому, что скрывает за покрывалом самые прекрасные части своего лица, оставляя открытыми только глаза. Ведь она нарочно стремилась предстать в лучшем виде (σχημaτοποιία), а служанки, расположившиеся по обе стороны от нее, лишь подчеркивали ее выдающуюся красоту, что вряд ли было сделано ненамеренно. Но кажется Дикеарх не был знаком с нравами того времени. Ведь в древности свободные женщины посещали мужские пиры.

96. Плутарх, О том, что согласно Эпикуру вести приятную жизнь невозможно , 13, 1096А: Как авл или кифара, настроенные для песни, или хор, исполняющий «далеко летящую песнь из искусных ртов», порадует Эпикура и Метродора, так же Аристотеля, Теофраста, Дикеарха и Иеронима [радуют] речи о хорах и каталоги (διδασκαλίαις), а также проблемы, связанные с авлами, ритмами и настройками?

97. Зиновий, Эпитома собраний Луциллия Таррея и Дидима (Zenobius, Epitome collectionum Lucilli Tarrhaei et Didymi , CPG, ed. Leutsch et Schneidewin) 2.15: «Исполни Теллена». Этот Теллен был авлетом и сочинителем безудержных песен. Его упоминает Дикеарх из Мессины.

98. Псевдо-Зиновий, Эпитома пословиц Дидима Таррея (Zenobius, Epitome proverbiorum Didymi Tarrhaei, ed. Miller) 2.100: «Авлету играть на авле (τὸν αὐλητὴν αὐλεῖν)». Филемон комик упоминает эту поговорку. Дикеарх говорит, что некогда был авлет, который не соблюдал правил игры на авле, постоянно нарушая их. Именно эта история вошла в поговорку.

99. Схолия к Птицам Аристофана 1403, p. 241a.41–47 Deubner: Антипатр же и Евфроний в Заметках говорят, что круговой хор первым ввел Лаз из Гермионы, однако другие авторы, Гелланик и Дикеарх, говорят, что это был Арион из Мифимны. Дикеарх написал это в сочинении О дионисийских состязаниях , а Гелланик — в Карнеониках [253].

100. Жизнь Эсхила 15: Эсхил взял Клеандра в качестве первого актера, а затем добавил Минниска из Калхидеи в качестве второго, и сам ввел третьего актера, хотя Дикеарх говорит, что это сделал Софокл.

101. Вторая Гипотеза к Эдипу Царю Софокла (OCT p. 109.20–23 Pearson): Драма Эдип Царь (букв. Тиранн ) получила такое название для того, чтобы отличаться от другой. Все охотно добавляют к названию «Царь», как бы показывая, что она выделяется среди других творений Софокла, хотя и проиграла в состязании Филоклу, как сообщает Дикеарх. Некоторые называют ее «Первый [Эдип]», а не «Царь [Эдип]», на основании как хронологии, так и содержания.

102. Плутарх, Об E в Дельфах 1, 384D: Совсем неплохие стихи, о мой дорогой Серапион, я обнаружил недавно. Дикеарх считает, что Еврипид адресовал их Архелаю [254]:

Сам я бедняк и потому вовсе не склонен одаривать богачей,
Если только ты не считаешь меня глупцом или я не выгляжу как корыстолюбец.

103. Схолия к Апологии Платона 19с, p. 421.16 Greene: У Аристофана было три сына, Филипп, который соревновался с Евбулом, Арар, который ставил как свои сочинения, так и драмы своего отца, и третий, которого Аполлодор называет Никостратом, а те, кто согласен с Дикеархом, — Филетэром.

104. Гипотезы Лягушек Аристофана 1 (с), p. 114.26–29 Dover: Комедия была поставлена Филонидом на Ленеях, когда архонтом был Каллий, вслед за Антигеном [406/405]. (Аристофан) был первым, Фриник вторым с комедией Музы , и третьим — Платон с комедией Клеофон . Пьеса настолько удивила всех своей парабасой (отступлением), — где он сумел примирить знатных с бесславными и граждан с беглецами, — что была поставлена снова, согласно Дикеарху.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Аристотель. Идеи и интерпретации»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Аристотель. Идеи и интерпретации» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Аристотель. Идеи и интерпретации»

Обсуждение, отзывы о книге «Аристотель. Идеи и интерпретации» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x