35. Балалыкин Д.А., Щеглов А.П., Шок Н.П. Натурфилософская традиция античного естествознания и Александрийская школа в III веке. Философия науки, 2014; 2 (57): 157-75 (часть I), 3 (58): 128–150 (часть II), 4 (59): 132–154 (часть III).
36. Балалыкин Д.А., Щеглов А.П., Шок Н.П. Гален: врач и философ. Москва, 2014.
37. Балалыкин Д.А., Щеглов А.П., Шок Н.П. Соотношение теории и практики в системе Галена, Философия науки. 2014; 2 (61); 114–136.
38. Гегель Г.В.Ф. Лекции по истории философии. Кн.2. СПб.: Наука, 1994. 423 с.
39. Петрова М.С. Аристотелевское наследие в биологии, медицине и этике. Осенняя школа молодых ученых. Диалог со временем, 2016. 55: 388–396.
40. Стёпин В.С. Философия и методология науки. Избранное. Москва, 2015.
41. Столяров А.А. Стоя и стоицизм. Москва, 1995.
42. Суровцев В.А. О соотношении категорий to lekton в философии стоиков и Sinn в семантической теории Г. Фреге. ΣΧΟΛΗ, 2016. 9.2: 241252; 10.2: 452–470.
А.Ю. Серегина
Аристотелевская традиция и популярная медицинская литература XVII века
Книга повитух Джейн Шарп [865]
Первая англоязычная книга о родовспоможении, написанная женщиной, одновременно и широко известна, и загадочна. Книга повитух , изданная Джейн Шарп в Лондоне в 1661 г., оказалась бестселлером. Небольшой (in octavo), хотя и довольно увесистый, том продавался за 2 шиллинга 6 пенсов и практически сразу завоевал признание читающей публики; он четырежды переиздавался до 1725 г. Для исследователей книга Джейн Шарп стала своего рода водоразделом: первым выходом женщины-англичанки в публичное пространство ученой литературы [866].
О самом авторе при этом не известно практически ничего, кроме той информации, которую Джейн Шарп упомянула в своей книге. Она сама описала себя как «практикующую искусство родовспоможения более тридцати лет». Поскольку книга была опубликована в Лондоне, предпринимались попытки обнаружить Джейн Шарп среди повитух, практиковавших в Лондоне в середине XVII в (т. е., в 1640-1670-х гг.), но до сих пор такие попытки оказывались безуспешными [867]. Публикация книги в Лондоне — столице английского книгопечатания — сама по себе не предполагает обязательного проживания там Джейн Шарп. Подмеченное исследователями ряд выражений, свойственных западный диалектам английского языка, а также посвящение книги леди Элинор Тэлбот — сестре графа Шрусбери, основные поместья которых располагались на границе с Уэльсом (в Шропшире), могут указывать на происхождение Джейн Шарп из Западной Англии [868].
Книга повитух была написана в переломный для профессии автора период, когда родовспоможение — вплоть до этого времени исключительно женская сфера деятельности — подверглась систематическому давлению со стороны врачей-мужчин, получивших университетское образование, и выказывавших сомнения в глубине познаний и практической ценности советов «необразованных женщин». Уже почти полтора столетия (с начала XVI в.) на европейском книжном рынке присутствовали и пользовались большим успехом у образованной публики книги мужчин-врачей и анатомов (популярность последних была связана с открытиями, сделанными европейскими анатомами XVI–XVII вв.).
Английский книжный рынок в этом отношении не отставал от общеевропейского. Наиболее популярные в континентальной Европе книги о родовспоможении были быстро переведены на английский. Первым из таких изданий стала книга Der Rosengarten (1513) немецкого врача из Фрайбурга Евхариуса Рёсслина. В 1532 г. его сын и тезка опубликовал латинскую версию книги (под заглавием De partu hominis ), и именно она стала основой для многочисленных переводов на другие языки. Английский перевод этого текста появился в 1540 г. ( The Birth of Mankind ). Второе издание было переработано и расширено Томасом Рейнолдом в 1545 г.; оно оставалось в печати до 1676 года. De conceptu et generatione hominis швейцарца Якоба Руффа (первое издание: Франкфурт, 1554) многократно переиздавалось и было переведено на большинство европейских языков. Английский перевод ( The Expert Midwife or an Excellent and Most Necessary Treatise on the Generation and Birth of Man ) появился в 1637 г. В 1609 г. хирург из Орлеана, Жак Гильомо, издал трактат De l’heureux accouchement des femmes . Его английский перевод ( The Happy Delivery of Women ) вышел уже в 1612 г. и был переиздан в 1635 г. В 1630-е гг. в Англии появились и собственные публикации, которые, правда, представляли собой компиляции переводных текстов.
Именно в этом контексте и следует рассматривать появление Книги повитух Джейн Шарп. В предисловии автор обращалась к своим «сестрам, английским повитухам», объясняя, что целью ее публикации стала забота об их образовании [869]. Эта заботливость, однако, представляет собой риторический прием: большинство английских повитух обретало свои знания — весьма практического свойства — через ученичество у других женщин, а не из книг. Издание Шарп, как и другие тексты данного жанра, составленные мужчинами, были ориентированы как на специалистов, так и на образованную аудиторию в целом. Таким образом, появление Книги повитух было стремлением показать возможность женщины действовать в публичном поле медицинской профессии и оперировать знаниями «ученой медицины», а не только практическими навыками. Обретение сферой родовспоможения публичности из-за проникновения туда врачей-мужчин [870]вынудило Джейн Шарп отстаивать способности женщин успешно трудиться в данной области — и даже их превосходство — на публичной арене и предопределило форму этой защиты, а именно, ученый трактат. Формальная же обращенность его к женщинам, отмеченная в посвящении и предисловии, должны были защитить автора от обвинений в нескромности: как из-за самого решения выступить публично, так и из-за темы выступления. Нежелание автора приводить детали биографии может также указывать на желание защититься от возможной критики.
Читать дальше