1 ...6 7 8 10 11 12 ...49 В странах, которые некогда были за «железным» и идеологическом занавесами, таких, к примеру, как США, Италия и Франция, пенитенциарная система также не претерпела существенных изменений в связи с распадом СССР, и превращением России, стран, бывших советских республик, и стран социалистического лагеря в «открытые» общества. «Западная» пенитенциарная система оформлена на иных, чем у нас, концептуальных основаниях. И сохраняет эти основания не одно столетие. Рассмотрение указанных концепций будет осуществлено в аспектах, знание которых необходимо для практикующего пенитенциарного психолога.
В конце учебника приводятся словари жаргонных слов и выражений, употребляемых в устной и письменной речи уголовными преступниками, наркодиллерами и наркоманами. Словари составлены с помощью сотрудников лесных исправительно-трудовых учреждений Алтайского Края, Еврейской Автономной области, Читинской области, Пермской и Кировской областей, Удмуртии и Татарии, Хабаровского Края, и Красноярского Края. А также коллегами автора, из психо-физиологической лаборатории Медицинского Управления МВД СССР. Проведена большая работа по выяснению современных смыслов классического уголовно-криминального жаргона.
В словарь жаргонных слов, употребляемых уголовными преступниками, умышленно не включены неологизмы , возникшие за последние пятнадцать лет и отражающие не уголовно-криминальную деятельность «профессионалов», а криминализацию общества распавшегося Государства. Такие, например, как «крыша», «наезжать», «крутой», «поставить на стрелку», «разборка», «отстой», «отморозок», «сливняк», «заказать», «подснежник», «чернуха», «порнуха», и т. п.
В этом же ряду находятся адаптированные американские слова, такие, как киллер, габидж, квик и др. А также, неологизмы, широко употребляемые СМИ и чиновниками различных ведомств, для обозначения новоявленных «преступников» и деятельности, связанной с ними. Такие как «нелегал», «банд- формирование», «камикадзе», «транзит», «зачистка». И наконец жаргонные слова «деклассированной» молодежи. Такие как «прикол», «стирка», «тусоваться», «оттянуться», «продвинутый», «прикид», «прикинь», «феничка» и т. п.
За последние десять лет выпущены в свет многочисленные «словари» и «энциклопедии криминального жаргона», а также «энциклопедии татуировок», наконец, альбом « Лесоповал», состоящий из «песен зеков». Появились разного калибра «блатные барды», разъезжающие с концертами по Стране, и выступающие по каналам Центрального телевидения. Открыты в интернете всевозможные « криминальные сайты». Все это не больше, чем профанация языка и знаковой системы криминального общества, и не отражает, ни реальности криминального мира, ни реальности пенитенциарного субъекта. Здесь цель одна – удовлетворить нездоровое любопытство обывателя ко всему, что некогда было «запретным плодом» (мой учитель, Е. В. Черносвитов, вместе с Ю. А. Алферовым собрал огромный материал творчества заключенных лесных ИТУ СССР В планах его полная публикация)..
Подчеркнем, что жаргон криминального субъекта – весьма консервативная система. Так, например, «варнак» – сибирский беглый каторжник, появился после Великого русского Раскола . 350 лет смысл этого слова не меняется. А самое страшное слово «мочить» («мокруха»), обозначающее убивать, не имеет никакого отношения к крови. В одном из походов Ивана 111 на Тверь, не задолго до ее «добровольного присоединения» к Москве, войско князя хотело сделать привал в Клину, в городе, который стоял на половине пути из Москвы в Тверь. Но, клинчане, поддерживающие тверского князя, попытались оказать вооруженное сопротивление москвичам. Схватка была непродолжительной и кровопролитной. После разгрома клинских ополченцев, Иван приказал казнить всех мужчин, от 15 до 60 лет. А также, лишить невинности всех девушек Клина. Если с первым поручением князя воины справились легко, то со вторым справиться не смогли. Девственниц оказалось гораздо больше, и они оказывали ожесточенное сопротивление воинам Ивана. Для того, чтобы приказ князя все же был выполнен, всех девушек, оставшихся нетронутыми, воины московского князя утопили в реке, на которой стоял Клин. Когда на другой день Иван поинтересовался, выполнены ли его указания? Ему рассказали правду, что с мужчинами – справились. С девушками – лишь частично. «А как же с остальными?» – гневно спросил Иван. И получил ответ: « Замочили!» Так появилось слово «замочить», имевшее первоначальный смысл «утопить». Небольшая речушка, на которой стоял тогда, и стоит поныне, город Клин, с тех пор стала называться « Сестра» (см . Н. И. Костомаров. «Русская история». Том 1. Киев. 1899, стр. 376).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу