Далее следует история из жизни Томаса Мора, великого английского гуманиста и одного из самых дорогих и любимых друзей, какие были у Эразма за всю его жизнь. Героиня этой истории — первая супруга Мора, Джейн Коулт, умершая в 1511 г., после шести лет счастливого брака.
Это народная новелла, имевшая самое широкое хождение; ее сюжет разработан, в частности, у Маргариты Наваррской («Гептамерон», новелла 38).
Эту шутку приводит Гай Светоний Транквилл в жизнеописании императора Клавдия. Бабка Клавдия, Ливия, вышла замуж за Октавиана Августа, будучи беременной, и уже через три месяца после свадьбы родила; тут же кто-то пустил стишок: Везучие родят на третьем месяце. «Божественный Клавдий», Перевод М. Гаспарова.
Как очень часто у Эразма, имена героиням диалога выбраны со значением: Евлалия — по-гречески дословно «благоречивая», Ксантиппа — тезка супруги Сократа, на века прославившей себя сварливостью и дурным характером. Имя «Псевдолалия», если и его перевести дословно, означает «лжеречивая».
Над модными в те времена прорезями на платье Эразм в «Разговорах» потешается неоднократно.
На протяжении всей древней истории острова Самос его обитатели много раз вели войны с афинянами, и оба народа так ненавидели друг друга, что пленных клеймили раскаленным железом. Эти уродующие и позорные клейма вошли в поговорку.
Эта деталь в чинопоследовании крещения ведет свое начало от обычаев древней церкви, когда крестили преимущественно взрослых и вновь окрещенного облекали в белое льняное платье, которое на Западе носили восемь дней, а на Востоке сохраняли до смерти, надевая лишь по самым торжественным случаям.
В «Евангелии от Луки», XXIV, 13—27, рассказывается о том, как после распятия воскресения Иисуса двое его приверженцев шли из Иерусалима в селение Эммаус и по дороге к ним присоединился Христос и беседовал с ними, оставаясь неузнанным.
Василий, по прозвищу Великий (329—370), — один из святых и Отцов восточной церкви, великий богослов и проповедник, талантливый писатель.
Августин — Аврелий Августин, епископ города Гиппона в Северной Африке (354—438 гг.), крупнейший писатель христианского Запада, святой и Отец западной церкви. Его многочисленные сочинения касались самых различных вопросов — от богословия до воспитания и музыки.
Картезианский устав категорически и безусловно запрещал мясную пищу.
Испанской чесоткой (или паршой) Эразм называет сифилис, который был тогда новою, еще почти неизвестною болезнью и носил эпидемический характер.
Устав запрещал картезианцам прикасаться к деньгам.
Псевдохей по-гречески — «сеятель лжи», Филетим — «любящий правду». Эразм испытывал чрезвычайное, почти что болезненное отвращение ко лжи и лгунам (см. диалог «Дружество», стр. 607—608).
В одном из так называемых «Гомеровых гимнов» (на самом деле они Гомеру не принадлежат), в гимне «К Гермесу», рассказано, как этот бог, который в Риме именовался Меркурием, едва родившись на свет, похитил коров Аполлона.
Намек на знаменитый исторический анекдот о римском императоре Веспасиане, обложившем налогом отхожие места и в ответ на укоры отвечавшем, что деньги не пахнут и что у любого барыша запах приятный.
Эразм в одном из писем прямо сообщает, что прототипом Псевдохея ему послужил некий Франц Беркман, уроженец Кельна, торговавший книгами в Антверпене. Он часто выступал посредником между авторами и печатниками, обманывая и тех и других. В 1512 г., находясь в Англии, он пытался выманить у Эразма рукопись, предназначенную для парижского издателя Бадиуса, чтобы выгодно ее перепродать, а еще год спустя перехватил выправленный и дополненный экземпляр «Пословиц» («Адагий»), которые должны были выйти в свет у того же Бадиуса, и отвез в Базель типографу Иоганну Фробену.
Кастор и Поллукс — близнецы Диоскуры, то есть «сыновья Зевса». Несмотря на такое прозвание, миф утверждал, что от Зевса Леда родила только Поллукса (Полидевка), а Кастор — сын смертного ее супруга, Тиндарея, царя Спарты. У древних Диоскуры считались покровителями мореплавателей.
Слово «скиф» для греков и римлян было синонимом варварской суровости и грубости.
Читать дальше