Вадим Руднев - Винни Пух и философия обыденного языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Вадим Руднев - Винни Пух и философия обыденного языка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Аграф, Жанр: Философия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Винни Пух и философия обыденного языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Винни Пух и философия обыденного языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга впервые вышла в 1994 году и сразу стала интеллектуальным бестселлером (2-е изд. – 1996 г.). В книге впервые осуществлен полный перевод двух повестей А. Милна о Винни Пухе.
Переводчик и интерпретатор текста «Винни Пуха» – московский филолог и философ В. П. Руднев, автор книг «Морфология реальности: Исследование по философии текста» (1996), «Словарь русской культуры: Ключевые понятия и тексты» (1997, 1999), «Прочь от реальности: Исследования по философии текста. II» (2000).
Книга представляет «Винни Пуха» как серьезное и глубокое, хотя от этого не менее смешное и забавное, произведение классического европейского модернизма 1920-х годов. Для анализа «Винни Пуха» применяются самые различные гуманитарные дисциплины: аналитическая философия, логическая семантика, теоретическая лингвистика и семиотика, теория речевых актов, семантика возможных миров, структурная поэтика, теория стиха, клиническая характерология, классический психоанализ и трансперсональная психология.
Книга, давно ставшая культовой для русского интеллектуального читателя, интересна детям всех возрастов и взрослым всех профессий.

Винни Пух и философия обыденного языка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Винни Пух и философия обыденного языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И-Ё, старый Осел, сидел на берегу ручья и смотрел на себя в воду.

«Душераздирающе», говорит, «вот как это выглядит. Душераздирающе». Он повернулся, отошел от воды, медленно спустился на двенадцать ярдов вниз по ручью, бултыхнулся в него, переплыл на другую сторону и медленно пошел назад по другому берегу. Затем он опять посмотрел на себя в воду.

«Как я и думал», говорит, «никаких улучшений с этой стороны. Но никто не берет в голову. Душераздирающе. Вот как это выглядит».

Позади него из-за папоротника раздался хруст, и на сцене явился Пух.

«Доброе утро», сказал Пух.

«Доброе утро, Пух-Медведь», сказал И-Ё мрачно. «Если это действительно доброе утро», говорит. «В чем я», говорит, «сомневаюсь».

«Почему? Что за дела?»

«Ничего, Пух-Медведь, ничего. Мы все не можем, а некоторые из нас просто не хотят. Вот, собственно, и все».

«Чего все не могут?», сказал Пух, потерев нос.

«Развлечения. Песни-пляски. Танцы-шманцы. Широка страна моя родная».

«О!», сказал Пух. Он долго думал, а затем спросил: «Какую страну ты имеешь в виду?»

«Святая простота», продолжал И-Ё мрачно. «Это выражение такое есть „Святая простота“», объяснил он [38]. «Я не жалуюсь, но Дело Обстоит Именно Так» [39].

Пух уселся на здоровенный камень и попытался обдумать все это хорошенько. Для него это звучало как загадка, а он был не силен в загадках, будучи Медведем Весьма Умеренных Умственных Способностей [40]. Итак, вместо этого он спел «Коттлстонский Пирог»:

Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог,
Летай не станет птичкать, а птичка наутек.
Загадай загадку, и я отвечу в срок:
« Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог ».

Это был первый куплет. Когда он его закончил, И-Ё вслух не сказал, что ему это совсем не по душе, поэтому Пух по-доброму спел ему второй куплет:

Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог.
Рыбка не свистнет, да и я молчок.
Загадай загадку, и я отвечу в срок:
« Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог ».

И-Ё все-таки продолжал упорно молчать, поэтому Пух нахмыкал третий куплет скорее уже просто для себя:

Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог.
Почему цыпленок, а не носорог?
Загадай загадку, и я отвечу в срок:
« Коттлстонский, Коттлстонский, Коттлстонский Пирог ».

«Вот-вот», говорит тогда И-Ё. «Пойте. Амтитидли, амптиту! Трали-вали. Много в ней лесов, полей и рек. Тешьте себя».

«Я и тешу», сказал Пух.

«Некоторые могут», говорит И-Ё.

«Да что такое?»

«А что-нибудь такое?»

«Ты что-то выглядишь как-то печально, И-Ё».

«Печально? Отчего бы мне печалиться? Сегодня мой день рожденья. Самый счастливый день в году».

«Твой день рожденья?», говорит Пух, несказанно удивленный.

«Конечно. Ты что, не видишь? Посмотри на подарки, которые я получил». Он показал копытом вокруг. «Посмотри на праздничный торт, на свечи и розовый сахар».

Пух посмотрел – сначала направо, а потом налево.

«Подарки», говорит Пух, «праздничный торт?», говорит. «Где?»

«Ты что , не видишь?»

«Нет», сказал Пух.

«И я не вижу», говорит И-Ё. «Шутка», объяснил он. «Ха-ха!»

Пух поскреб в затылке, слегка озадаченный всем этим.

«Но это действительно твой день рожденья?», спросил он.

«Ну да!»

«О! Ладно, самые лучшие пожелания в этот день, И-Ё».

«И тебе, Пух-Медведь, самые лучшие пожелания».

«Но ведь это же не мой день рождения».

«Нет, это мой».

«Но ты сказал „Самые счастливые пожелания“».

«Почему бы и нет. Ты же не хочешь быть несчастным на моем дне рождения?»

«О, понимаю», говорит Пух.

«Хуже всего», сказал И-Ё, почти падая, «что я сам несчастен, ни подарков у меня нет, ни торта, ни свеч, и вообще никто на меня не обращает внимания, но если кому-нибудь захочется тоже побыть несчастным…»

Но для Пуха это уже был перебор. «Стой здесь», сказал он И-Ё, повернулся и поспешил домой так быстро, как только мог. Ибо он чувствовал, что должен подарить бедному И-Ё хоть какой-то подарок, а какой именно, можно было придумать потом.

Возле своего дома он обнаружил Поросенка, подпрыгивавшего, пытаясь нажать на звонок.

«Хэлло, Поросенок», сказал он.

«Хэлло, Пух», сказал Поросенок.

«Что это ты пытаешься сделать?»

«Это я пытаюсь нажать на звонок», сказал Поросенок. «Я как раз проходил мимо».

«Дай-ка я попробую», добродушно говорит Пух. Итак, он приподнялся и позвонил в дверь. «Я только что видел И-Ё», начал он рассказывать, «и бедный И-Ё В ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛОМ СОСТОЯНИИ. Потому что у него сегодня день рожденья. И никто не принял этого в расчет, и он весьма мрачно настроен – ну, ты знаешь, как И-Ё это делает – и – что-то никто не отвечает». И он снова стал звонить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Винни Пух и философия обыденного языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Винни Пух и философия обыденного языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Винни Пух и философия обыденного языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Винни Пух и философия обыденного языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x