Сиф – согласно Книге Бытия, третий сын Адама и Евы.
Перевод с французского и испанского. Ад. – Трех последних абзацев в соответствующей статье Вольтера не содержится.
Плутон – в греческой мифологии бог – владыка богатств подземного мира.
Прозерпина – в римской мифологии богиня подземного царства и плодородия.
Счастливы те, кто вещей познать сумел основы,
Те, кто всяческий страх и Рок, непреклонный к моленьям,
Смело повергли к ногам, и жадного шум Ахеронта.
(Перевод С. Шервинского.)
«Троянки». – Здесь имеется в виду трагедия Сенеки.
…Тенара и царство -
Большей власти во всем мире не сыщешь;
Цербер, вечен, трехглав, стражем при входе;
Речи наши, слова, – звуки пустые,
Точно так же и сны – смысл их утрачен.
(Перевод А Андреева.)
Тенара – в греческой мифологии город, где находился вход в подземное царство.
Марк Аврелий (121–180) – римский философ-стоик, император (161–180).
…если б знали наверное люди,
Что существует конец их мытарствам, они хоть какой-то
Дать бы отпор суеверьям могли и угрозам пророков.
Ныне ж ни способов нет, ни возможности с ними бороться,
Так как по смерти должны все вечной кары страшиться.
(Перевод Ф. Петровского.)
Цербер (Кербер) – в греческой мифологии пес, охранявший ворота Аида.
Фурии – в римской мифологии богини мщения.
Всюду, куда ни придут, они тризну творят по умершим,
Жалкие! Черных овец закалают и Манам подземным
Жертвы приносят, творя возлиянья, и в скорби жестокой
Строже гораздо блюдут религии чин и уставы.
(Перевод Ф. Петровского.)
Тимей из Локр – философ-пифагореец, современник Сократа. Персонаж платоновских диалогов «Тимей» и «Критий».
Полибий (ок. 200 – ок. 120 до н. э.) – греческий историк, автор «Всемирной истории» в 40 книгах, посвященной истории Средиземноморья. Внес большой вклад в развитие исторической методологии.
На скале Тесей горемычный
Вечно будет сидеть.
(Перевод С. Шервинского.)
Аттик Tum Помпоний (110 – 32 до н. э.) – друг Цицерона, получивший известность благодаря публикации и распространению различных литературных произведений.
Катон Марк Порций (Катон Утический; 95–46 до н. э.) – римский политический деятель, противник Цезаря и защитник республиканского строя.
Эпиктет (ок. 50 – ок. 130) – римский философ-стоик греческого происхождения.
Л'Опиталь Мишель де (ок. 1505–1573) – французский политический деятель, канцлер (1560–1573). Направлял усилия на достижение в стране религиозного мира.
Воклен дез Ивето Никола (1567–1649) – французский поэт.
Бейль Пьер (1647–1706) – французский писатель и философ, чьи труды способствовали становлению философии Просвещения.
Де Вит Ян (1625–1672) – голландский государственный деятель, Великий пенсионер (с 1653).
Де Барро Жак (1602–1673) – французский поэт.
Нинон де Ланкло (настоящее имя – Анна; 1616–1705) – французская куртизанка, содержательница литературного салона, посещавшегося известнейшими литераторами того времени.
Утреман Филипп д' (1585–1652) – французский религиозный писатель.
Перевод печатается по изданию: Блаж. Августин. Творения. Т. 4. СПб. – Киев, Алетейя, УЦИММ-Пресс, 1998.
Перевод с немецкого В. Левика.
Перевод с французского.
Перевод с французского.
«Раскрытие тайн с помощью зеркала» (лат.).
Возвращение с небес – Текст представляет собой отрывок из ирландской саги «Путешествие Брана» – переложения «Путешествия святого Брендана», памятника латинской литературы IX в.
Без изменения (лат.).
Асеведо – фамилия предков Борхеса с материнской стороны.
Марко Поло (1254–1324) – венецианский коммерсант. Совершил путешествие в Китай и провел 17 лет при дворе монгольского хана Хубилая, описав позднее все это в «Книге Марко Поло».
Читать дальше