Лао-цзы - Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)

Здесь есть возможность читать онлайн «Лао-цзы - Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Стилсервис, Жанр: Философия, Религия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые за всю историю отечественной синологии предпринята попытка передать канон «Дао дэ цзин» в его поэтической стихии, отвечающей критерию «текстовой документальности». Читателю предлагается два параллельных перевода: прозоритмический и поэтический, выполненные соответственно А. Е. Лукьяновым и В. П. Абраменко. В исследовательской части на основе генезиса культуры Дао дается авторская (А. Е. Лукьянов) концепция онтологии китайской поэзии – трансформация архетипических конструкций узоров и звучания в поэтическое слово. В поле зрения мифологические символы, определение поэзии Ли Бо (VIII в.), теория поэзии Сы Кунту (IX - X вв.), поэтическое творчество Ф. И. Тютчева и А. С. Пушкина. Значительное внимание уделено формированию поэтического объема «Дао дэ цзина» и специфике поэтического перевода этого произведения на русский язык. В приложении помещены факсимиле годяньских и мавандуньских текстов «Дао дэ цзина» написанных соответственно на бамбуковых планках и шёлке.
О переводчиках: Лукьянов Анатолий Евгеньевич – руководитель Центра сравнительного изучения цивилизаций Восточной Азии Института Дальнего Востока Российской Академии Наук, доктор философских наук, профессор. Китаевед, член правления Международной конфуцианской ассоциации и Международной ассоциации ицзинологии (Москва – Пекин). Исследователь истории китайской философии, автор девяти монографий и переводов с древнекитайского классических философских текстов – «Дао дэ цзин» («Канон дао и дэ»), «Лунь юй» («Беседы и суждения»), «И цзин» («Канон перемен»), «Чжун юн» («Следование середине»), «Тун шу» («Книга проникновения») Чжоу Дуньи и др. Абраменко Владимир Петрович – поэт, автор лирических стихотворных произведений, стихотворений об «И цзине» («Каноне перемен») и «Дао дэ цзине» («Каноне дао и дэ»), автор поэтических переводов песен «Ши цзина» («Канона песен»), миниатюр сунского философа Чжоу Дуньи, полного поэтического перевода даоского трактата «Дао дэ цзин» и поэтического переложения конфуцианского трактата «Лунь юй» («Беседы и суждения»). Кандидат технических наук, член правления исследовательского общества «Тайцзи» (Москва – Гонконг)

Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

§ 60

Управление великим царством подобно приготовлению мелкой рыбы.

Тот, кто посредством Дао служит Поднебесной,

у того душа не [ранит (?)] дух.

И не только его душа не [ранит (?)] дух,

но и его дух не ранит людей.

Да и не только его дух не ранит людей,

но и совершенномудрый человек

тоже не ранит людей.

А поскольку обе стороны не ранят друг друга,

то они связаны друг с другом Дэ (Добродетелью).

§ 61

Великое царство — это низовье реки,

это связь Поднебесной, это Самка Поднебесной.

Самка всегда спокойствием побеждает самца, тихо ложась внизу.

Поэтому если великое царство ляжет под малое царство,

то овладеет малым царством.

Если малое царство ляжет под великое царство,

то овладеет великим царством.

Поэтому одно стремится лечь внизу, чтобы овладеть,

другое лежит внизу и овладевает.

Великое царство желает лишь принять заботу о людях,

малое царство желает лишь впустить людей для дела.

Из них каждое получает то, что желает.

Великому полагается быть внизу.

§ 62

Дао — таинственная основа мириад вещей,

драгоценность добрых людей, защита от недобрых людей.

Красивыми речами, конечно, можно заворожить толпу

на базарной площади.

Благопристойным поведением, конечно, можно возвыситься

над другими.

Однако как же избавиться от того недоброго,

что глубоко таится в людях?

Для этого утверждают на престоле Сына Неба

и назначают трех гунов.

Они хотя и держат в руках символы власти и ездят в экипажах,

запряженных четверками лошадей, но все же не лучше ли [им]

воссесть и ехать на самом Дао!

Почему в древности ценили это Дао?

Безгласные через него получали необходимое,

а совершившие злодеяние через него искореняли вредное.

Вот почему [оно] было ценностью для Поднебесной.

§ 63

Деяй недеяние, служи неслужбу, вкушай безвкусное,

в величии и ничтожестве, в достатке и недостатке

на зло ответь Дэ (Добродетелью).

Планирование трудного начинается с самого легкого.

Созидание великого начинается с самого малого.

Трудные дела Поднебесной непременно начинаются с легкого.

Великие дела Поднебесной непременно начинаются с малого.

Вот почему совершенномудрый человек

никогда не стремится к величию,

поэтому может создать свое величие.

Кто легко обещает, непременно теряет доверие.

Кто умножает легкое, непременно умножает трудное.

Вот почему совершенномудрый человек

относится ко всему как к трудному, поэтому никогда

не испытывает трудностей.

§ 64

Умиротворенное состояние легко поддерживается.

Еще не проявившее признаков легко предугадывается.

Хрупкое легко растворяется.

Мелкое легко рассеивается.

Принимай меры, пока еще не произошло событие.

Наводи порядок, пока еще не наступил хаос.

Дерево толщиной в обхват вырастает из былинки.

Девятиэтажная башня начинается с горстки земли.

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.

Кто деяет — вредит всему.

Кто удерживает — теряет все.

Вот почему совершенномудрый человек не деяет,

поэтому не терпит неудач, не удерживает, поэтому не теряет.

Люди, идя на дело, часто, еще только приступив, уже все портят.

Если будешь осторожным в конце, как и в начале,

то не навредишь делу.

Вот почему совершенномудрый человек страждет бесстрастия,

не ценит трудно добываемого богатства, учит неучение,

возвращается к тому, что пройдено многими людьми,

опирается на естественность мириад вещей и не смеет деять.

§ 65

В древности те, кто были совершенным воплощением Дао,

не просвещали народ и стремились держать его в темноте.

Народом трудно управлять, если у него много знаний.

Вот почему, если с помощью знаний управлять царством,

то царство погибнет;

если без помощи знаний управлять царством,

то царство будет процветать.

Знание этих двух положений и есть уставный образец [правления].

Знание уставного образца с позиции постоянства (чан) —

это и есть изначально-сокровенное Дэ.

Изначально-сокровенное Дэ глубоко, далеко!

В сопоставлении с вещами — противоположность.

Вот только в таком [соположении] и достигается

великое послушание (следование).

§ 66

Реки и моря потому могут быть царями ста долин,

что они с легкостью ставят себя ниже их.

Вот почему [они] могут быть царями ста долин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)»

Обсуждение, отзывы о книге «Канон Дао и Дэ (Дао Дэ Цзин)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x