неизвестен Автор - Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету

Здесь есть возможность читать онлайн «неизвестен Автор - Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Философия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ГиМН восхваление Ра

Слава тебе, сиятельный

самодержец, правящий миром Дух

беспредельной власти! Атум-Хармахис, жаркий

исток восторга в душах людских, когда

в небеса восходишь. Дивная Сущность, склонная

к обновленью яркого Диска в лоне твоей

Атирис. Вот почему ликуют сердца,

когда ты

жизнь пробуждаешь первым лучом восхода.

Север и Юг спешат к тебе с почитаньем

и посылают весть о твоем приходе

на небосклон, где ты бирюзовым светом

Обе Земли торжественно озаряешь.

Ра, ты - Хармахис, доблестный муж-младенец.

Вечность - твое наследство; самозачатый

и самородный; тучной земли властитель

и предводитель мира, что скрыт от глаза.

Царь Аукерта, ты - порожденье Нуна,

Вод божества, и Ну всемогущий отпрыск,

бога Небес, что правит тобой бесстрастно.

Жизни великий бог и любви, сверкая,

ты вдохновляешь смертных, и над богами

твой золотой венец воспаряет гордо.

Нежит тебя в объятьях своих богиня

Нут, а богиня Мут стережет, окутав

тьмой непроглядной на протяженье года.

Свита тебя приветствует светлым гимном,

низким земным поклоном, Господь Небесный,

царь постоянства, вечности повелитель.

Ты - самодержец, правящий божествами,

жизнями смертных, истины созидатель.

Ты утвердил и горних небес пределы.

Ты, восходя, даруешь богам веселье,

радость - земле, поющей в лугах рассветных.

Мертвые пробуждаются, выбегая

с криками ликованья тебе навстречу. Сильный, ты ежедневно паришь над небом и над земною твердью. Тебя питает Нут-богоматерь и наделяет мощью. Сердце твое исполнено безмятежной радости в час небесного восхожденья. Озеро Тестес в благости пребывает. Змей-изувер повержен: кинжалом острым он расчленен и зла не свершает боле. Ра у прекрасной Маат пребывает в неге. В гавань ладья ночная бесшумно входит. Север и Юг, а также Восток и Запад богу Небес хвалой воздают, вращаясь. Ибо ты - Первый Бог, что, храня величье, мир озарил рождением доброй воли. Радости песнь Исида, а с ней Нефтида, дарят тебе, к ладье простирая руки. Души Востока следуют за тобою; Запада души гимны тебе слагают. Дивный, ты правишь всеми богами мира. В ярком сиянье ты обретаешь радость, ибо огнем покаран был змей зловещий. Да возликует сердце твое навеки! Нут, богоматерь, почести принимает, что воздает ей Ну, твой родитель гордый.

Дополнение из папируса Нехта, Брит. Музей, No 10471, лист 21: "Нехт, капитан солдат, царский писарь, поет гимн восхваления Ра и так говорит..."

Гимн Осирису

Слава тебе, Осирис, Бог

Вечности, царь богов, чьим именам числа нет, чьи

воплощенья святы. Ты - сокровенный образ

в храмах; душа-двойник будет всегда священной для

приходящих смертных. Ты - властелин Бусириса,

Летополя господин, князь божественных трапез

в Гелиополе-граде. Господь, тебя поминают в Чертоге Двух Истин; ты владыка Элефантины

и Мемфиса повелитель.

Осирис - душа и тело великого Ра. Хранит

в сердце твою могилу город Гераклеополь.

О благодетель, Нарта воспела тебя в веках.

Ты победил в Шас-Хатни, Абидоса повелитель.

Престол твой оберегает Святая Земля Та-Таср.

Славное твое имя легло на уста печатью.

Ты - Атум, благой кормилец душ-двойников. Из всех

духов ты - самый высший, радость дарящий людям.

Нун, властелин могучий чистых Небесных Вод,

черпает влагу только из твоего потока.

Северным свежим ветром вечером веешь ты,

возобновляя в сердце молодости цветенье.

Волей своей растенья ты устремляешь ввысь.

И в благодарность поле пищу рождает смертным.

Звездами правишь в горних высях. Врата небес

перед тобой раскрыты, о властелин Осирис.

Дух твой благословляют южные небеса,

северные возносят благодаренье богу.

Вечноживые звезды служат тебе, а те,

что не уходят с неба в темень - твои престолы.

Щедрые приношенья люди тебе творят

по приказанью Геба, тучной Земли Владыки.

Сонмы богов, Дуата боги простерлись ниц,

землю целуя там, где ты проходил, Осирис.

Дальних земель границы, горних небес края

жаркой мольбой встречают час твоего прихода.

Праведники склонились перед тобой, Господь,

славит тебя Египет, зрящий явленье Бога.

В блеске своем, Дух-тело, сонмами духов-тел повелеваешь мудро. Власть твоя беспредельна. Милостив к посвященным грозный твой лик; и тот будет тобой отмечен, кто не отводит взора. В страхе пребудут божьем все города и все люди, твердя с надеждой имя твое благое. Ибо оно и вправду первое средь имен в сладостном фимиаме жертвенных приношений. Многоголосьем плачей горестных праздник Вак встретит тебя. Египет - в радости возликует. Ибо ты - Вождь великий, первый средь братьев; ты - Истины утвердитель, установитель Правды. Прочих богов властитель, славного Геба сын, что восседал на прочном, вечном его престоле. Отпрыск Царицы Неба Нут, ты в бою низверг змея Себау; сердце Сета наполнил страхом. Ты очертил границы гор. Но с лица земли волен стереть любого, кто замышляет злое. Разум твой тверд и прочно ты на земле стоишь, Геба наследник гордый и властелин Египта. Ибо Земли Владыка, Геб, передал в твои длани правленье миром до истеченья сроков. Держишь в своей ладони землю и воды, все ветры, растенья, всякий скот и пернатых, рыбу, скользких рептилий, живность, диких лесных зверей. Ты - властелин пустыни, чадо Царицы Неба. И на престоле Геба рады тебя венчать Обе Земли, подобно Ра, что увенчан прежде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету»

Обсуждение, отзывы о книге «Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x