Сейчас довольно того, что я сказал о том, как нужно, высказываясь, понимать наименование блага: в каком случае его можно принять просто за благую вещь, а в каком – приложить к случайным признакам, или к предложениям. [57]Поэтому, если осталось что-либо неопределенном при исследовании Высшего блага, то продолжай спрашивать меня о нем дальше, можно добавить [кое-что еще] или поспешить к другим [проблемам]:
(Диалог обрывается)
См. об этом: Неретина С.С. Абеляр и Петрарка: пути самосознания личности//Вопросы философии, 1990, э 3. С. 143–144, где обращается внимание на исследование «Диалога», проведенное одним из его издателей Р. Томасом.
Гуревич А.Я. Средневековый мир: культура безмолвствующего большинства. М., 1990. С. 163.
Petrus Abaelardus. Dialectica (ed. L. M. de Rijk). Assen, 1956, 470, 4–6.
Ортега-и-Гассет X. Вера и разум в сознании европейского Средневековья//Человек. 1992. э 2. С. 84.
Petrus Abaelardus. Dialogue inter Philosophum, ludaeum et Christianum. Здесь начинается первый отрывок, приведенный в издании "Истории моих бедствий" (М., 1959) в переводе Н.А. Сидоровой.
О видении см.: Steiger L. Hermeneutische Erwagungen zu Abaelards "Dialogus".– Trierer theologische Studien. Bd. 38. Petrus Abaelardus. (1079–1142). Person, Werk und Wirkung. Paulinus – Verlag – Trier, 1980.
В средневековой философии было три отдела: спекулятивная, или теоретическая, рациональная, или логика, и практическая, или моральная философия.
См.: Аристотель. Никомахова этика. 1097а30-1097b20.
Правила диспута предполагали выявление противоположностей (sic et non), диалектический анализ содержания, разрешение. Диспуты были публичными (disputatio de quodlibet) и ординарными (disputatio ordinaria). Последние имели непосредственное отношение к предмету исследования и занимались более глубоким его изучением. «Диалог» предполагает именно такую форму диспута в отличие от disputatio de quodlibet, спора обо всем на свете на свободную тему. См.: Суворов М. Средневековые университеты. М., 1898.
Scriptor доел. «писец» (лат.), в Средние века это – не писатель, не автор, но, как правило, пере-писчик, комментатор или компилятор авторитетного текста, Священного Писания, произведений Отцов церкви, а также некоторых философов (Платона, Аристотеля).
Имеется в виду осужденная Сансским собором 1140 г. "Теология Высшего блага" Абеляра.
Ср. с Синодальным изданием Библии: "В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя".
То есть для земного воздаяния и небесного блаженства.
Это неясная передача рассказа о том, что Авраам потребовал клятву от управляющего своим домом, раба, старшего в доме, не брать в жены сыну его Исааку дочь Хананеев, а взять "из земли рождения" его (Бытие, XXIV, 1–9).
В русском переводе: ": дабы они не сделались сетью среди вас".
В русском переводе: ": из дочерей этой земли, то к чему мне и жить"? У Абеляра вместо вопросительного предложения утвердительное.
Ж. Жоливе, М. Гандильяк и Л. Штайгер полагают, что здесь содержится намек на то, что Философ – магометанин, потомок Измаила, намек, по их мнению, тем более вероятный, что Абеляр испытывал интерес к мусульманам, к которым собирался бежать, как он сообщает в "Истории моих бедствий", от преследований монахов. См.: Gandillac М. de. Le «Dialogue» d'Abelard.-Abelard. Le «Dialogue». La philosophic de la, logique. Geneve-Lausanne-Neuchatel, 1981. P. 7; Steiger L. Hermeneutische Evwagungen zu Abaelards "Dialogus".– Trierer theologische Studien. Bd. 38.; Petrus Abaelardus (1079–1142). Person, Werk und Wirkung. Paulinus-Verlag-Trier, 1980. S. 248.
Русский текст начинается словами: "О, если бы сердце их было у них таково, чтобы:"
В русском тексте: "дабы хорошо было нам во все дни".
Выражения "и будет отличаться нравами от вас" нет в русском тексте Библии.
В переводе здесь и всюду я оставляю выражения оригинала, отсылая читателя для сравнения к соответствующим стихам русского синодального издания.
Слова "исполняй это только ради Господа" отсутствуют в русском тексте Библии.
В русском тексте: "Всякую птицу чистую ешьте".
Русский текст таков: "И с ним обрезан был весь мужской пол дома его, рожденные в доме и купленные за серебро у иноплеменников".
Ионадав (Господь-Щедродатель) – сын Рехава, или Рихава, который завещал детям не пить вина, не строить домов, не сеять семян, не разводить виноградников, а жить в шатрах, ведя кочевой образ жизни (VI Царств, X, 15; Иеремия, XXXV, 6-19).
Читать дальше