Ницше намеренно пишет: Virtuosen des Lebens, потому что уже в его время существовало похожее выражение Lebenskünstler — как сказали бы теперь, «хитрованы».
Борджиа, Цезарь (Чезаре, 1478–1507), незаконный сын папы Александра VI Борджиа; в 1497 г. велел убить своего старшего брата Джованни, чтобы завладеть его титулом герцога Гандиа. Мечтая стать повелителем всей Италии, хладнокровно прибегал к подкупу, обману и политическим убийствам. Пал в битве под Вьяной. Послужил образцом для написания «Государя» Макиавелли (см. прим. к § 304). Ницше видел в нём образец «человека высшего».
Генрих IV, император (1056–1106), покорил Саксонию, за что был отлучён папой Григорием VII, после чего «ходил на поклон в Каноссу», раскаиваясь и посыпая голову пеплом (1077). В борьбе с папским ставленником Рудольфом Швабским был отлучён снова, в гневе пошёл войском на Рим и взял его (1084), но был опять отлучён папой Пасхалием II, взят в плен собственным сыном Генрихом и уступил ему престол. — Фридрих II, с 1208 г. король обеих Сицилий, с 1213 г. король Германский, император (1220–1250), отлучён папой Григорием IX. — Людовик IV Баварский, император (1314–1347), с 1314 г. также король австрийский вместе с Фридрихом Красивым, ставленником папы; в 1322 г. разбил войска последнего, но был отлучён и вынужден разделить с ним правление.
Нерон, Луций Домиций, римский император 54–68 н.э., известный своей жестокостью и оргиями. Казнил свою мать, жену, многих сенаторов, христиан, иудеев, египтян, своих «соперников» по сцене (считал себя актёром); был свергнут, бежал и покончил с собой. — Каракалла (галльск. «капюшон»), прозвище Антонина, Марка Аврелия, римского император (211–217), также начавшего своё правление с убийства брата; далее он не затруднился выслать из Александрии (или казнить) сотни египтян, которые «своей многочисленностью и бесполезностью будоражат город».
«Мужчины не занимают меня, и женщины тоже» (акт II, сцена 2, пер. Б. Пастернака).
Бокль, Генри Томас (1821–1862), английский историк, автор знаменитой «Истории цивилизации в Англии».
Нем. unmittelbar, unmitteilsam, т. е. по смыслу: без чьего-либо посредничества и без возможности такого посредничества. Здесь Ницше вновь обыгрывает однокоренные немецкие слова.
Нем. Ziel, см. прим. к § 141.
Очередная полемика Ницше со Священным Писанием, требующим именно судить по делам — Иез. 24:14, 1 Пет. 1:17 и др.
Эпидермис (греч.) — верхний слой кожи; имеются в виду поступки случайного, «поверхностного» характера.
Трансмиссия (лат.) — передача; здесь в значении «передаточные, промежуточные звенья».
Ср. у Гёте: «Таланты образуются в покое, характеры — среди житейских бурь» («Торквато Тассо», пер. С. Соловьёва).
Контагиозный (лат.) — заразный.
Ср. меткое замечание в книге П. Кропоткина о различии роли словесника в Германии и в России: «Западная Европа и, по всей вероятности, Америка не знает этого типа учителя, хорошо известного в России... Один только преподаватель литературы, руководствующийся лишь в общих чертах программой и которому предоставлена свобода выполнять её по своему усмотрению, имеет возможность связать в одно все гуманитарные науки, обобщить их широким философским мировоззрением и пробудить таким образом в сердцах молодых слушателей стремление к возвышенному идеалу. В России эта задача, естественно, выпадает на долю преподавателя русской словесности».
Согласно позднему др.-греч. мифу, Прометей не только дал людям огонь, но и научил их различным искусствам, в т. ч. чтению и письму — «образ титана, ненавидящего тиранию» и «формирующего» людей на свой лад.
См. прим. к § 95.
О Спенсере как «лавочнике» см. у Ницше § 382и прим.
Нем. Hirt и Herr, последнее здесь скорее в значении «хозяин». Очередная этимологическая параллелизация Ницше (оба слова восходят к единому древнему корню). Любопытна также аллюзия на раннехристианское нравоучительное произведение «Пастырь» Ерма (ок. 150 г.) и «Государь» Макиавелли.
Ладзарони (итал.) — презрительное название низших классов в Неаполе.
Гернгутеры — секта «богемских братьев», основанная в XV в. в Чехии, сторонники возврата к правилам первых христианских общин. В XVII объединились с гуситами и получили приют в имении графа Цинцендорфа — Герренгут, отсюда название.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу