И они сошлись на середине брода, и первым ударом тот, кто был в обличье Арауна, поразил Хафгана в центр щита так, что щит раскололся пополам и сам Хафган оказался на земле, его нога запуталась в стремени22, и он был смертельно ранен. "О рыцарь! - воззвал Хафган.- Я не сделал тебе ничего дурного. Я не знаю, зачем тебе моя смерть. Hо, ради Бога, если ты сделал это, доверши то, что начал".- "Рыцарь,- ответил тот,- я сделал с тобою то, что сделал. Обратись к своим людям, я не могу добить тебя".- "Мои верные слуги! промолвил Хафган.- Оставьте меня. Пришла моя смерть, и я не могу больше править вами".
"Люди! - сказал и тот, кто был в обличье Арауна.- Посоветуйтесь и скажите, кто из вас хочет служить мне".- "Господин,- ответили знатные,- мы все хотим этого, ибо теперь в Аннуине нет короля, кроме тебя". - "Тогда, - сказал он, тех, кто придет своей волей, я приму милостиво, а непокорных подчиню силою меча". И он получил клятву верности23 от знатных, и оба королевства уже на следующий день оказались в его власти. После этого он сел на своего коня и отправился в Глин-Кох.
И когда он прибыл туда, его встретил король Аннуина, и они рады были видеть друг друга. "Поистине,- сказал Араун,- Бог воздаст тебе за оказанную мне услугу, о которой я уже знаю. Возвратись же в свои владения, и ты увидишь, что я сделал для тебя".- "Что бы ты ни сделал,- сказал Пуйл,- пусть Бог воздаст и тебе". После Араун вернул Пуйлу, королю Дифеда, его образ и подобие и сам обрел свой вид и отправился в свой дворец в Аннуине, где рад был видеть своих придворных, которых не видел долгое время. Они же не знали о его отсутствии и удивились его появлению не более чем всегда. И этот день прошел у них в веселье и развлечениях, и он сидел и беседовал с женой и приближенными. И когда время сна сменило время веселья, они отправились на покой.
Король лег в постель, и к нему пришла жена. Он заговорил с нею, и они разделили удовольствие. .И, будучи лишена внимания целый год, она задумалась. "Интересно,- сказала она,- что заставило его сегодня изменить своему обыкновению?" Она думала долгое время, и он встал и обратился к ней дважды и трижды, но не получил ответа. Он спросил: "Почему ты не говоришь со мной?" "Господин,- сказала она, - не могу я сразу выговориться за целый год".- "О чем ты? - спросил он.- Ведь мы говорили всегда".- "О, стыд! - воскликнула она.Ведь уже год до вчерашнего вечера с момента, как мы ложились в постель, между нами не было ни разговоров, ничего другого, и ты даже не повернул ко мне лица". Король весьма удивился и подумал: "Клянусь, я нашел человека, чья дружба тверда и нелживаа". Потом он сказал жене: "Госпожа, не брани меня. Видит Бог, я не спал на одной кровати с тобою весь этот год до прошлой ночи". И он рассказал ей всю историю. "Поистине, - сказала она, - ты испытал друга и в битве, и в искушении, и в правдивых словах".
В это время Пуйл, король Дифеда, прибыл в свои владения и начал расспрашивать своих приближенных о том, что случилось за год. "О господин, сказали они, - твоя милость никогда еще не была так велика, ты никогда не был столь добр к своим слугам, никогда так щедро не расточал даров, и твоя власть никогда не была справедливее, чем в этот год". После этого Пуйл поведал им все. "Поистине, господин,- сказали они,- надо возблагодарить небо за то, что ты приобрел такого друга, и не нужно менять установленных им порядков"."Видит Бог,- сказал Пуйл,- я не стану их менять".
И после этого короли укрепили дружбу между собой и посылали друг другу коней, и борзых, и соколов, и все, что они считали приятным друг для друга. И по причине того, что он жил год в Аннуине, и правил там столь удачно, и объединил два королевства в один день своим мужеством и отвагой, его стали называть не Пуйл, король Дифеда, но Пуйл, Государь Аннуина.
Однажды он был в Арберте, в своем главном дворце, где готовился праздник для него и его приближенных. И после обеда Пуйл решил подняться на вершину холма за дворцом, что назывался Горседд Арберт24. "Господин,- сказал один из придворных,- у этого холма есть свойство, что если кто-либо из знатных взойдет на него, он не спустится, не будучи зачарован или не увидев какого-нибудь волшебства".- "Я не боюсь чар в такой близости от моего дворца; что до волшебства, то я с удовольствием его увижу, - сказал он, - я пойду и сяду на вершине холма".
И он с придворными сел на холме. И, сидя там, они увидели даму на прекрасном белом коне, в сияющем золотом одеянии, которая ехала по дороге, ведущей к холму. Конь ее, казалось, двигался почти шагом. "Люди,- спросил Пуйл,- кто среди вас знает эту даму?" - "Hикто, господин",- отвечали они. "Пойдите кто-нибудь,- приказал он,- встретьте ее и узнайте, кто она такая". И один из них встал и вышел на дорогу, когда она проезжала, и он пустился за нею так быстро, как только мог, но чем быстрее он бежал, тем дальше она была от него. И, увидев, что он не в силах ее догнать, он вернулся к Пуйлу и сказал ему: "Господин, никто во всем мире не может догнать ее пешим".- "Тогда,сказал Пуйл,- ступай во дворец, возьми там самого резвого скакуна и поезжай за нею".
Читать дальше