Филип Честерфилд - Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)

Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Честерфилд - Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Философия, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этот сборник вошли 320 писем Филипа Честерфилда – на русский переводилась еле четверть из них.

Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

GREENWICH, June 10, O. S. 1751

MY DEAR FRIEND: Your ladies were so slow in giving their specific orders, that the mohairs, of which you at last sent me the patterns, were all sold. However, to prevent further delays (for ladies are apt to be very impatient, when at last they know their own minds), I have taken the quantities desired of three mohairs which come nearest to the description you sent me some time ago, in Madame Monconseil's own hand; and I will send them to Calais by the first opportunity. In giving 'la petite Blot' her piece, you have a fine occasion of saying fine things, if so inclined.

Lady Hervey, who is your puff and panegyrist, writes me word that she saw you lately dance at a ball, and that you dance very genteelly. I am extremely glad to hear it; for (by the maxim, that 'omne majus continet in se minus'), if you dance genteelly, I presume you walk, sit, and stand genteelly too; things which are much more easy, though much more necessary, than dancing well. I have known many very genteel people, who could not dance well; but I never knew anybody dance very well, who was not genteel in other things. You will probably often have occasion to stand in circles, at the levees of princes and ministers, when it is very necessary 'de payer de sa personne, et d'etre bien plante', with your feet not too near nor too distant from each other. More people stand and walk, than sit genteelly. Awkward, ill-bred people, being ashamed, commonly sit bolt upright and stiff; others, too negligent and easy, 'se vautrent dans leur fauteuil', which is ungraceful and ill-bred, unless where the familiarity is extreme; but a man of fashion makes himself easy, and appears so by leaning gracefully instead of lolling supinely; and by varying those easy attitudes instead of that stiff immobility of a bashful booby. You cannot conceive, nor can I express, how advantageous a good air, genteel motions, and engaging address are, not only among women, but among men, and even in the course of business; they fascinate the affections, they steal a preference, they play about the heart till they engage it. I know a man, and so do you, who, without a grain of merit, knowledge, or talents, has raised himself millions of degrees above his level, simply by a good air and engaging manners; insomuch that the very Prince who raised him so high, calls him, 'mon aimable vaut-rien';-[The Marichal de Richelieu.]-but of this do not open your lips, 'pour cause'. I give you this secret as the strongest proof imaginable of the efficacy of air, address, 'tournure, et tout ces Petits riens'.

Your other puff and panegyrist, Mr. Harte, is gone to Windsor in his way to Cornwall, in order to be back soon enough to meet you here: I really believe he is as impatient for that moment as I am, 'et c'est tout dire': but, however, notwithstanding my impatience, if by chance you should then be in a situation, that leaving Paris would cost your heart too many pangs, I allow you to put off your journey, and to tell me, as Festus did Paul, AT A MORE CONVENIENT SEASON I WILL SPEAK TO THEE. You see by this that I eventually sacrifice my sentiments to yours, and this in a very uncommon object of paternal complaisance. Provided always, and be it understood (as they say in acts of Parliament), that 'quae te cumque domat Venus, non erubescendis adurit ignibus'. If your heart will let you come, bring with you only your valet de chambre, Christian, and your own footman; not your valet de place, whom you may dismiss for the time, as also your coach; but you had best keep on your lodgings, the intermediate expense of which will be but inconsiderable, and you will want them to leave your books and baggage in. Bring only the clothes you travel in, one suit of black, for the mourning for the Prince will not be quite out by that time, and one suit of your fine clothes, two or three of your laced shirts, and the rest plain ones; of other things, as bags, feathers, etc., as you think proper. Bring no books, unless two or three for your' amusement upon the road; for we must apply simply to English, in which you are certainly no 'puriste'; and I will supply you sufficiently with the proper English authors. I shall probably keep you here till about the middle of October, and certainly not longer; it being absolutely necessary for you to pass the next winter at Paris; so that; should any fine eyes shed tears for your departure, you may dry them by the promise of your return in two months.

Have you got a master for geometry? If the weather is very hot, you may leave your riding at the 'manege' till you return to Paris, unless you think the exercise does you more good than the heat can do you harm; but I desire you will not leave off Marcel for one moment; your fencing likewise, if you have a mind, may subside for the summer; but you will do well to resume it in the winter and to be adroit at it, but by no means for offense, only for defense in case of necessity. Good night. Yours.

P. S. I forgot to give you one commission, when you come here; which is, not to fail bringing the GRACES along with you.

LETTER CXLVII

GREENWICH, June 13, O. S. 1751.

MY DEAR FRIEND: 'Les bienseances'-[This single word implies decorum, good-breeding, and propriety]-are a most necessary part of the knowledge of the world. They consist in the relations of persons, things, time, and place; good sense points them out, good company perfects them ( supposing always an attention and a desire to please), and good policy recommends them.

Were you to converse with a king, you ought to be as easy and unembarrassed as with your own valet de chambre; but yet, every look, word and action, should imply the utmost respect. What would be proper and well-bred with others, much your superiors, would be absurd and ill-bred with one so very much so. You must wait till you are spoken to; you must receive, not give, the subject of conversation; and you must even take care that the given subject of such conversation do not lead you into any impropriety. The art would be to carry it, if possible, to some indirect flattery; such as commending those virtues in some other person, in which that prince either thinks he does, or at least would be thought by others to excel. Almost the same precautions are necessary to be used with ministers, generals, etc., who expect to be treated with very near the same respect as their masters, and commonly deserve it better. There is, however, this difference, that one may begin the conversation with them, if on their side it should happen to drop, provided one does not carry it to any subject upon which it is improper either for them to speak, or be spoken to. In these two cases, certain attitudes and actions would be extremely absurd, because too easy, and consequently disrespectful. As, for instance, if you were to put your arms across in your bosom, twirl your snuff-box, trample with your feet, scratch your head, etc., it would be shockingly ill-bred in that company; and, indeed, not extremely well-bred in any other. The great difficulty in those cases, though a very surmountable one by attention and custom, is to join perfect inward ease with perfect outward respect.

In mixed companies with your equals (for in mixed companies all people are to a certain degree equal), greater ease and liberty are allowed; but they too have their bounds within 'bienseance'. There is a social respect necessary: you may start your own subject of conversation with modesty, taking great care, however, 'de ne jamais parler de cordes dans la maison d'un pendu.-[Never to mention a rope in the family of a man who has been hanged]-Your words, gestures, and attitudes, have a greater degree of latitude, though by no means an unbounded one. You may have your hands in your pockets, take snuff, sit, stand, or occasionally walk, as you like; but I believe you would not think it very 'bienseant' to whistle, put on your hat, loosen your garters or your buckles, lie down upon a couch, or go to bed, and welter in an easychair. These are negligences and freedoms which one can only take when quite alone; they are injurious to superiors, shocking and offensive to equals, brutal and insulting to inferiors. That easiness of carriage and behavior, which is exceedingly engaging, widely differs from negligence and inattention, and by no means implies that one may do whatever one pleases; it only means that one is not to be stiff, formal, embarrassed, disconcerted, and ashamed, like country bumpkins, and, people who have never been in good company; but it requires great attention to, and a scrupulous observation of 'les bienseances': whatever one ought to do, is to be done with ease and unconcern; whatever is improper must not be done at all. In mixed companies also, different ages and sexes are to be differently addressed. You would not talk of your pleasures to men of a certain age, gravity, and dignity; they justly expect from young people a degree of deference and regard. You should be full as easy with them as with people of your own years: but your manner must be different; more respect must be implied; and it is not amiss to insinuate that from them you expect to learn. It flatters and comforts age for not being able to take a part in the joy and titter of youth. To women you should always address yourself with great outward respect and attention, whatever you feel inwardly; their sex is by long prescription entitled to it; and it is among the duties of 'bienseance'; at the same time that respect is very properly and very agreeably mixed with a degree of 'enjouement', if you have it; but then, that badinage must either directly or indirectly tend to their praise, and even not be liable to a malicious construction to their disadvantage. But here, too, great attention must be had to the difference of age, rank, and situation. A 'marechale' of fifty must not be played with like a young coquette of fifteen; respect and serious 'enjouement', if I may couple those two words, must be used with the former, and mere 'badinage, zeste meme d'un peu de polissonerie', is pardonable with the latter.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)»

Обсуждение, отзывы о книге «Letters to His Son on the Art of Becoming a Man of the World and a Gentleman (Письма к сыну – полный вариант)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x