A. de Liguori, Pratique des confesseurs (французский перевод, 18S4), р.140
P.Segneri, loc. cit., pp.301–302.
Реформированное пастырство, пусть и более сдержанным образом, также установило правила выведения секса в дискурс. Это будет развернуто в следующем томе — Плоть и тело .
A. de Liguori, Preceptes sur le sixime commandement (французский перевод, 1835). р.5.
D.-A. de Sade, Les 120 journees de Sodome , Pauvert, I, pp. 139–140.
Неизвестный автор. My secret Life , переиздано Grove Press, 1964*.
с. 117 В 1977 году Фуко напишет предисловие к французскому изданию этой книги — еще более сокращенному, чем английское, уже и без того сокращенное… до семи сот страниц ( My Secret Life. Recit de la vie sexuelle d'un Anglais de l'epoque victorienne , Paris, Les formes du secret, 1977). Первое ее издание было напечатано в 1890 году в Амстердаме, тиражом десять (!) экземпляров. Оно, конечно, никогда не поступало в продажу и осело у нескольких коллекционеров и в некоторых библиотеках. Интерес этого текста, как пишет Фуко, — в детальнейшем рассказе о жизни, которую этот человек целиком посвятил сексу. "Жизнь-секс", "сексуществование"… — играет со словами Фуко. "Несомненно, в качестве фона выступала здесь давняя духовная традиция, которую протестантские страны (стало быть — без исповедников) сохранили лучше, чем католические: вести письменно дневник своей жизни, на чистой странице проделывать исповедывание совести" ( Dits et ecrits , t.III, p.131). Об этом тексте Фуко говорит также в статье 1976 года в газете Le Monde ("L'Occident et la verite du sexe"), где он еще до выхода самой книги крупными мазками прочерчивает основные линии Воли к знанию и всего многотомного проекта Истории сексуальности ( Dits et ecrits , t.III, рр.101–106).
с. 118 Игра слов: repetition по-французски — это и "повторение", и "репетирование".
с. 119 Игра слов: Са употребляется во французском разговорном языке и как местоимение "это", и как способ выражения чрезвычайно пренебрежительного отношения к чему-либо или к кому-либо; но, кроме того, Са — это третий элемент психоаналитической триады Я, Сверх-Я и Оно , который трактуется как раз как совокупность всех вытесненных и подавленных влечений и желаний, как темная и непрозрачная для сознания часть человека.
Кондорсе, цитируемый по J.-L. Flandrin, Familles , 1976.
A.Tardieu, Etude medico-legale sur les attentats aux moeurs , 1857, p.114.
J. von Justi, Elements generaux de police (французский перевод, 1769), р.20
C.-I.Herbert, Essai sur la police ginerale des grains (1753), pp.320–321.
с. 123 Речь идет о двух работах Фрейда: Три очерка по теории сексуальности (1905) и Анализ фобии пятилетнего мальчика (1909). Из изданий последних лет на русском языке см., например, в: З.Фрейд, Психология бессознательного , М., Просвещение, 1989.
"Полицейский устав для лицеев" (1809).
Статья 67. "Во время классных и учебных часов всегда должен быть классный воспитатель, наблюдающий за тем, что происходит снаружи, дабы воспрепятствовать ученикам, вышедшим по нужде, останавливаться и собираться вместе.
68. После вечерней молитвы ученики должны быть препровождены обратно в спальню, где воспитатели сразу же должны уложить их спать.
69. Воспитатели должны ложиться спать не ранее, чем они удостоверятся, что каждый ученик находится в своей постели.
70. Кровати должны быть отгорожены друг от друга перегородками высотой в два метра. Спальни должны быть освещены в течение ночи."
J.Schummel, Fritzens Reise nach Dessau (776) , цитируется в: A.Pinloche, La Refarmc de l'education en Allemagne au XVIIIe siecle (1889), pp.125–129.
Н.Bonnet et J.Bulard, Rapport medico-legal sur l'etat mental de Ch.-J.Jouy , 4 janvicr 1868.
с. 130 Имя крестьянина — Jouy — по звучанию совпадает с причастием прошедшего времени глагола jouir (joui) — "наслаждаться", "получать удовольствие", означающего также: "испытать оргазм".
Westphal.Archlv fur Neuralogie , 1870.
Ср., например, Bourneville, Iconografie de la Salpetriere , pp.110 и след. Неизданные материалы о лекциях Шарко, которые до сих пор еще можно найти в Сальпетриер, являются в этом отношении даже еще более недвусмысленными, чем то, что было опубликовано. Игры между побуждением и выпадением прочитываются там весьма явно. Одна из записей сообщает о сеансе 25 ноября 1877 года. Пациентка предъявляет истерические спазмы; Шарко приостанавливает приступ, накладывая сначала руки, а затем конец палки на яичники женщины. Когда он убирает палку, приступ возобновляется, и тогда Шарко ускоряет его ингаляцией амилнитрата. Больная требует тогда эту секс-палку в словах, которые свободны от каких бы то ни было метафор. "Пациентку уводят при том, что ее исступление продолжается".
Читать дальше