«Несвоевременные размышления», «Шопенгауэр как воспитатель», § 2.
«Заратустра», ч. 1–я, «Речи Заратустры» «О щедрой добродетели», § 3.
«Заратустра», ч. 2-я, «На островах блаженных».
«Kampfer gegen seine Zeit», слова самого Ницше из «Несвоевременных размышлений», см. «О пользе и вреде истории для жизни», § 6. Они взяты Рудольфом Штейнером в качестве подзаголовка всего сочинения.
«Заратустра», ч. 2-я, «О поэтах».
Раздел 1-й. «О предрассудках философов», § 1.
См. «К генеалогии морали», предисловие, § 1.
«Заратустра», «Предисловие Заратустры», § 3.
«Заратустра», «Предисловие Заратустры», § 5.
Там же, § 9.
Там же, § 10.
«Заратустра», «Речи Заратустры», «Три речи».
«Заратустра», «Речи Заратустры», «О кафедрах добродетели».
Там же.
Заратустра», «Речи Заратустры», «О неотмирниках».
Там же.
«Заратустра», «Речи Заратустры», «О телоненавистниках».
Там же; часть цитаты после многоточия находится у Ницше в начале параграфа.
В оригинале — Telephon, разумеется, не в смысле современного телефона (хотя слово уже входило в немецкую речь), а в этимологическом значении устройства, вещающего на расстоянии.
Обыгрывается название сочинения Ф. Ницше 1888 г.
«Генеалогия», 3-е рассмотрение, § 6.
Обетованием блаженства (фр.)
Маюскулы — заглавные буквы, которыми писали рукописи в раннем средневековье. Характерный, хотя и редко встречающийся у Ницше образ. Так, в § 2 предисловия ко 2-му изд. «Веселой науки» он пишет о «торжествующей благодарности, которую наконец следовало бы написать по понятийным небесам космическими маюскулами».
Там же, § 13.
Как и прежде, Фихте обращается к Мировой воле.
«Заратустра», «Часть третья», «Об уничижающей добродетели», § 3.
§2.
«Лекции по эстетике» [Vorlesungen uber Asthetik 1835,1,144].
Черточка доподлинности (фр.), выражение из лексикона Стендаля, положенное им, в ряду прочих, в основу творческого метода. Ср. в «Вишневом саде» рассуждения Треплева о творчестве Тригорина.
Прежде выражение «больное животное» применительно к человеку было употреблено Ницше в «Генеалогии морали», раздел 3-й, «Что означают аскетические идеалы?», § 13
См. «Сумерки богов», «Наплывы несвоевременного», § 10; в оригинальном тексте цитата не отмечена в качестве цитаты.
Там же.
Образ удочки (и рыбной ловли вообще) нередок у Ницше. Так, в его письме к Ф. Овербеку от 4 октября 1884 г. книги Ницше сравниваются с удочками, на которые ловят людей (тот же образ — в самом начале «По ту сторону добра и зла»), В «Заратустре» удочка упоминается несколько раз: золотая удочка жизни была только что упомянута выше цитируемого места, а также в «Медовой жертве» (часть 4-я; здесь образ рыбной ловли необычайно развернут и ярок): «Необычен мир человеческий, людское море: в него забрасываю я свою золотую удочку, приговаривая «раскройся, человеческая бездна!»». В негативном смысле этот образ встречается в «Отступниках» 3-й части, где герои целыми днями сидят с удочками на болоте, занимаясь явно бесполезным делом.
Вероятно, имеется в виду выражение ……., встречающееся у Гомера 4 раза («Илиада» XXI 517; «Одиссея» I 34, 35; V 436; имеется также вариант …….. — «Илиада» XX 336.)
Т. е. сознания, с которого начинается параграф.
Ср. сказанное в примечании к «Антихристу» в списке сочинений Ницше в самом начале книги. Что касается нижеприводимой диспозиции большого сочинения, она носит предварительный характер, от которого Ницше впоследствии, судя по всему отказался, так что «Антихрист» оказался уже самостоятельным сочинением.
Короткое стихотворение 1837—1838 г. Его герой проезжает мимо трех расположившихся в поле цыган, первый из которых играет на скрипке для самого себя, второй всматривается в дым трубки, а третий безмятежно спит. Герою они представляются идеалом надлежащего презрительного отношения к жизненным превратностям.
Читать дальше