Карл Маркс - Собрание сочинений, том 26, ч.1

Здесь есть возможность читать онлайн «Карл Маркс - Собрание сочинений, том 26, ч.1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Философия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собрание сочинений, том 26, ч.1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собрание сочинений, том 26, ч.1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двадцать шестой том Сочинений К. Маркса и Ф. Энгельса содержит «Теории прибавочной стоимости» Маркса, образующие четвертый том «Капитала».

Собрание сочинений, том 26, ч.1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собрание сочинений, том 26, ч.1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Комментарии

1

Впрочем, даже монетарная система считает, что эта прибыль возникает не внутри страны, а только в обмене с другими странами. Меркантилистская система не видит дальше того, что эта стоимость представлена в деньгах (золоте и серебре) и что прибавочная стоимость находит поэтому свое выражение в торговом балансе, сальдируемом деньгами.

2

— под углом зрения. Ред.

3

требование полной свободы действий (буквально: «предоставьте действовать, предоставьте вещам идти своим ходом»). Ред.

4

См. настоящий том, часть I, стр. 9—11. Peд.

5

См. настоящий том, часть I, стр. 9—11. Ред.

6

специально. Ред.

7

на первый взгляд. Ред.

8

— до бесконечности. Ред.

9

К этому месту рукой Маркса сделана приписка карандашом: «Это все же ближе к правильному взгляду, чем представления других экономистов». Ред.

10

Как это происходит, например, в настоящее время, вследствие Гражданской войны в Америке, с пряжей и ситцем хлопчатобумажных фабрикантов. Одна лишь продажа их продукта не обеспечивает им указанного обратного превращения, так как на рынке нет хлопка.

11

— прогресс в бесконечность. Ред.

12

— в общей сложности. Ред.

13

— в натуре, в натуральной форме. Ред.

14

специфическая отличительная черта, специфическое различие. Ред.

15

побочные издержки, не участвующие непосредственно в процессе производства, но при данных условиях являющиеся необходимыми. Ред.

16

требование полной свободы действий (буквально: «предоставьте действовать, предоставьте вещам идти своим ходом»). Ред.

17

См. настоящий том, часть I, стр. 143. Ред.

18

— в возможности. Ред.

19

— «в себе», в возможности, потенциально. Ред.

20

— боги низшего разряда. Ред.

21

— подхалимы, прислужники. Ред.

22

— «рождены для вкушения плодов» (Гораций, «Послания»). Ред.

23

Выражение «простой народ» («common people») означает здесь то, что в дореволюционной Франции называлось «третьим сословием», т. е. все население, противополагавшееся духовенству и дворянству. Ред.

24

— при прочих равных условиях. Ред.

25

— буквально: «мосты и шоссейные дороги». Так называлось во Франции ведомство путей сообщения. Ред.

26

— в натуре, в своей натуральной форме. Ред.

27

См настоящий том, часть I, стр. 104, 122–123. Ред.

28

— на первый взгляд. Ред.

29

См. настоящий том, часть I, стр. 87 и следующие. Ред.

30

См. настоящий том, часть I, стр. 171. Ред.

31

«Return to an Address of the House of Commons» от 24 апреля 1861 года (напечатано 11 февраля 1862 года).

32

В подлиннике непереводимый каламбур с фамилией Шмальц: Schmalzschmiertopf (Schmalz — сало, Schmiertopf — мазила, пачкун, маратель). Ред.

33

{Поэтому тот же самый молодчик страницей ниже говорит: «Всякий труд производит богатство пропорционально своей меновой стоимости, определяемой предложением и спросом» (выходит, что труд производит богатство пропорционально не тому, сколько меновой стоимости он производит, а тому, сколько составляет его собственная меновая стоимость, т. е. пропорционально не тому, сколько он производит, а тому, сколько он стоит), «и его стоимость может способствовать накоплению капиталов только путем сбережения и воздержания от потребления тех продуктов, которые эта его стоимость дает право взять из общей суммы продукта».}

34

См. настоящий том, часть I, стр. 120–121, а также часть III, гл. XX, § 7 (стр. 332–334 рукописи Маркса). Ред.

35

— в ногу. Ред.

36

в натуре, в натуральной форме. Ред.

37

— в больших количествах. Ред.

38

См. настоящий том, часть I, стр. 83—132, 171–183 и 207. Ред.

39

См. настоящий том, часть I, стр. 71–73. Ред.

40

Перевод Гарнье, том II, стр. 313 [Русский перевод, том I, стр. 279].

41

— разнообразие доставляет удовольствие. Ред.

42

— рожденные для вкушения плодов (Гораций, «Послания»). Рвд.

43

Сисмонди говорит: «Благодаря прогрессу промышленности и науки каждый рабочий может ежедневно производить гораздо больше, чем требуется для его необходимого потребления. Но, в то время как его труд производит богатство, это богатство, если бы он был призван потреблять его сам, сделало бы его мало пригодным к труду» («Nouveaux Principes», том J, стр. 85) [Русский перевод, том I, стр. 183–184].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Отзывы о книге «Собрание сочинений, том 26, ч.1»

Обсуждение, отзывы о книге «Собрание сочинений, том 26, ч.1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x