21. Присоединение Азербайджана к России и его прогрессивные последствия в области экономики и культуры. Баку, 1955.
22. Рафили М. Ахундов М.-Ф. Баку, 1958.
23. Ренан Э. Собрание сочинений, т. 8. Киев, 1902.
24. Республиканский рукописный фонд АН Азерб. ССР. Архив М.-Ф. Ахундова.
25. Форлендер К. Общедоступная история философии. М… 1922.
26. Чернышевский Н. Г. Избранные философские сочинения. т. 3. М., 1951.
27. Чернышевский Н. Г. Собрание сочинений в пяти томах, т. 1. М., 1974.
Здесь и далее в круглых скобках сначала дастся номер цитируемого источника в списке литературы, помещенном в конце книги, затем курсивом — том, если издание многотомное, далее — страница источника (ред.).
Своим вторым, или приемным, отцом М.-Ф. Ахундов называет Гаджи Алескера.
X. Абовян был певцом дружбы народов Закавказья. На идеях его романа «Раны Армении» воспитывалось не одно поколение армянских прогрессивных деятелей. Это был первый национальный светский роман, заложивший основы новой армянской литературы. В нем показана жизнь народа под игом иранских поработителей, его страдания и борьба за свободу и независимость. Идейная основа романа — борьба с феодальной, религиозно-церковной идеологией. Произведение проникнуто глубоким оптимизмом. Залог социального и национального возрождения своей страны писатель видел в укреплении дружбы русского и армянского народов.
Так в тексте.
Чарваки (локаятики) — представители атеистической и материалистической школ в древнеиндийской философии. Они отрицали идею божественного происхождения мира, учение о потустороннем мире, призывали пользоваться благами земной жизни.
Коран (по-арабски — аль-Кур ан, что значит «чтение») содержит в себе изложение основных догм и обрядов ислама, а также правовых и этических норм, регламентирующих общественную и личную жизнь мусульман. Он составлен и канонизирован после смерти Мухаммеда, при третьем арабском халифе Османе (644–656) и вплоть до VIII в. подвергался изменениям (в ссылках на Коран в круглых скобках сначала дается номер источника (19), далее — главы, затем — стихов).
Период, длящийся приблизительно со второй половины сентября до второй половины октября.
Трудность арабского алфавита Ахундов объяснял следующими причинами: «Во-первых, наша письменность начинается справа и идет налево. Такое письмо представляет значительное затруднение по сравнению с письмом слева направо. Во-вторых, большинство наших букв имеют точки, а это, в свою очередь, отражается на чтении и зачастую приводит к ошибкам. Точки затрудняют, замедляют как процесс письма, так и чтение… В-третьих, в арабском алфавите отсутствует несколько букв, необходимых для производства полных звуков в словах. В-четвертых, большая часть гласных букв не пишется возле тех согласных, которые должны быть произносимы с их помощью, а читатель сам должен отгадать их. В-пятых, многие буквы имеют одинаковую форму и различаются только точками, но часто точки не пишутся писцами и представляется самому читателю различать буквы, как хочет. В результате всего этого наши дети, — пишет Ахундов, — после трех-четырех лет посещения школы вовсе не в состоянии прочесть газет на своем родном языке», в то время как дети европейцев достигают этого «за несколько недель» (5, 344, 349, 360, 365–366).
Этот вопрос подробно освещен в книге Г. Мамедзаде «М.-Ф. Ахундов и Восток». Баку, 1971 (на азерб. яз.).